Next book

STINKER

Gassy dogs may be funny, but poking fun at disabilities never is. Stinker indeed.

A boisterous, black-and-white dog has two problems: an excess of flatulence and a lack of a permanent home.

The dog is named Stinker, naturally, and his story is narrated in first person by a smart-aleck, marmalade cat who happens to be around for all the action (though without an explanation for its presence). The cat explains that Stinker’s first owner didn’t like “smelling his little smells.” She left Stinker at an animal shelter, where he was considered for adoption by several families and individuals, including people of color and a boy using a wheelchair. All of them reject the dog because of his gas problem. Stinker eventually finds a cozy home with a lonely, older man. Bright, busy illustrations in mixed media provide energetic personalities for the two animals, with scribbly, gray clouds of gas trailing after Stinker. The unexceptional story is not particularly funny, and the description of the older, white man, Mr. Curtis, is seriously flawed in its treatment of the man’s impaired sight and hearing. Mr. Curtis is “as old as the hills,” “can’t see worth a hill of beans,” and “cannot hear worth a hoot.” His sense of smell is still acute, so he locates Stinker by the dog’s gaseous smell. The condescending attitude toward the man’s age and disabilities represents an inappropriate and outdated use of advanced years and impairment as the butt of jokes.

Gassy dogs may be funny, but poking fun at disabilities never is. Stinker indeed. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Sept. 1, 2017

ISBN: 978-1-5124-1792-0

Page Count: 32

Publisher: Carolrhoda

Review Posted Online: May 16, 2017

Kirkus Reviews Issue: June 1, 2017

Categories:
Next book

MANGO, ABUELA, AND ME

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 14, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Next book

THE MOST MAGNIFICENT THING

Spires’ understanding of the fragility and power of the artistic impulse mixes with expert pacing and subtle...

Making things is difficult work. Readers will recognize the stages of this young heroine’s experience as she struggles to realize her vision.

First comes anticipation. The artist/engineer is spotted jauntily pulling a wagonload of junkyard treasures. Accompanied by her trusty canine companion, she begins drawing plans and building an assemblage. The narration has a breezy tone: “[S]he makes things all the time. Easy-peasy!” The colorful caricatures and creations contrast with the digital black outlines on a white background that depict an urban neighborhood. Intermittent blue-gray panels break up the white expanses on selected pages showing sequential actions. When the first piece doesn’t turn out as desired, the protagonist tries again, hoping to achieve magnificence. A model of persistence, she tries many adjustments; the vocabulary alone offers constructive behaviors: she “tinkers,” “wrenches,” “fiddles,” “examines,” “stares” and “tweaks.” Such hard work, however, combines with disappointing results, eventually leading to frustration, anger and injury. Explosive emotions are followed by defeat, portrayed with a small font and scaled-down figures. When the dog, whose expressions have humorously mirrored his owner’s through each phase, retrieves his leash, the resulting stroll serves them well. A fresh perspective brings renewed enthusiasm and—spoiler alert—a most magnificent scooter sidecar for a loyal assistant.

Spires’ understanding of the fragility and power of the artistic impulse mixes with expert pacing and subtle characterization for maximum delight. (Picture book. 4-7)

Pub Date: April 1, 2014

ISBN: 978-1-55453-704-4

Page Count: 32

Publisher: Kids Can

Review Posted Online: Feb. 25, 2014

Kirkus Reviews Issue: March 15, 2014

Close Quickview