Originally published by an obscure press, and long out of print, Blackburn's legendary translation of the great medieval Spanish epic (concerning the 11th-century military leader Roderigo D'az de Vivar) renders this tale of honor and heroism in the long-line, kinetic style of Charles Olson: idiomatic and idiosyncratic, Blackburn's Black Mountain version of this grand nationalist poem demands to be read aloud-which also helps to disguise its admitted liberties with the original.