Next book

YUM! MMMM! ¡QUÉ RICO!

AMERICAS’ SPROUTINGS

Haiku celebrating the diversity of edible plants native to the Americas—blueberries, chocolate, prickly pears, pecans and more. Each spread includes an informative paragraph explaining the probable origin, history and some trivia for the plant described in the poem. (The word pecan, for example, comes from a French word meaning, “nut to be cracked on a rock.”) López’s vibrant, folklorish illustrations make the book a visual feast, but the haikus are uneven. Some (Chiles: “Dad bites green mouth-fire / laughs when tears fill his eyes, sighs / ‘Mmmm! This heat tastes good’ “) evoke the essence of their subject; others (Potato: Underground magic. / Peel brown bundle, mash, pile high. / Salt and pepper clouds) are just confusing. More interesting as social science than as poetry, but visually gorgeous. (Nonfiction/poetry. 7-12)

Pub Date: Oct. 1, 2007

ISBN: 978-1-58430-271-1

Page Count: 48

Publisher: Lee & Low Books

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: Sept. 15, 2007

Next book

HOW TÍA LOLA CAME TO (VISIT) STAY

From the Tía Lola Stories series , Vol. 1

Simple, bella, un regalo permenente: simple and beautiful, a gift that will stay.

Renowned Latin American writer Alvarez has created another story about cultural identity, but this time the primary character is 11-year-old Miguel Guzmán. 

When Tía Lola arrives to help the family, Miguel and his hermana, Juanita, have just moved from New York City to Vermont with their recently divorced mother. The last thing Miguel wants, as he's trying to fit into a predominantly white community, is a flamboyant aunt who doesn't speak a word of English. Tía Lola, however, knows a language that defies words; she quickly charms and befriends all the neighbors. She can also cook exotic food, dance (anywhere, anytime), plan fun parties, and tell enchanting stories. Eventually, Tía Lola and the children swap English and Spanish ejercicios, but the true lesson is "mutual understanding." Peppered with Spanish words and phrases, Alvarez makes the reader as much a part of the "language" lessons as the characters. This story seamlessly weaves two culturaswhile letting each remain intact, just as Miguel is learning to do with his own life. Like all good stories, this one incorporates a lesson just subtle enough that readers will forget they're being taught, but in the end will understand themselves, and others, a little better, regardless of la lengua nativa—the mother tongue.

Simple, bella, un regalo permenente: simple and beautiful, a gift that will stay. (Fiction. 9-11)

Pub Date: March 1, 2001

ISBN: 0-375-80215-0

Page Count: 160

Publisher: Knopf

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: Jan. 15, 2001

Next book

RIVER STORY

Trickling, bubbling, swirling, rushing, a river flows down from its mountain beginnings, past peaceful country and bustling city on its way to the sea. Hooper (The Drop in My Drink, 1998, etc.) artfully evokes the water’s changing character as it transforms from “milky-cold / rattling-bold” to a wide, slow “sliding past mudflats / looping through marshes” to the end of its journey. Willey, best known for illustrating Geraldine McCaughrean’s spectacular folk-tale collections, contributes finely detailed scenes crafted in shimmering, intricate blues and greens, capturing mountain’s chill, the bucolic serenity of passing pastures, and a sense of mystery in the water’s shadowy depths. Though Hooper refers to “the cans and cartons / and bits of old wood” being swept along, there’s no direct conservation agenda here (for that, see Debby Atwell’s River, 1999), just appreciation for the river’s beauty and being. (Picture book/nonfiction. 7-9)

Pub Date: June 1, 2000

ISBN: 0-7636-0792-4

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: June 1, 2000

Close Quickview