by Ezra Pound ‧ RELEASE DATE: N/A
The politics, personality and poetry of Ezra Pound have been matters of major controversy, but no one has ever questioned his erudition. This volume, a translation of the Chinese Shuh-King, a group of 305 early odes selected by Confucius in 484 B.C. from some 3000 Chinese folk songs and chants, certainly attest to Pound's great learning. They are the culmination of forty years' study of Chinese and follow his previous translations- Cathay and Analects. These poems have been previously well translated by Legge, but Pound, of course, stamps them with his own personal gifts, his flair for directness of vision and subtlety of rhythm. His familiarity with every form and dialect of western language gives him ease and skill and flexibility. How interesting these archaic Chinese ballads of love and war are in themselves is another question. Arthur Whaley thought them too dull to include even one in his famous 170 Chinese Poems. Confucius thought no man could be considered literate without familiarity with them all..... Scholars and literateurs interested in Chinese poetry, admirers of Ezra Pound as an artist, will all be interested- but it is at best a choice and selective public.
Pub Date: N/A
ISBN: N/A
Page Count: -
Publisher: Harvard University Press
Review Posted Online: N/A
Kirkus Reviews Issue: June 15, 1954
Categories: NONFICTION
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.