by Haruki Murakami & translated by Philip Gabriel ‧ RELEASE DATE: Jan. 24, 2005
A masterpiece, entirely Nobel-worthy.
Two mysterious quests form the core of Murakami’s absorbing seventh novel, whose encyclopedic breadth recalls his earlier successes, A Wild Sheep Chase (1989) and The Wind-Up Bird Chronicle (1997).
In the first of two parallel narratives, 15-year-old Kafka Tamura drops out of school and leaves the Tokyo home he shares with his artist-sculptor father, to seek the mother and sister who left them when Kafka was four years old. Traveling to the small town of Takamatsu, he spends his days at a free library, reconnects with a resourceful older girl who becomes his de facto mentor, and begins to reenact the details of a mysterious “incident” from more than 60 years ago. In 1944, a group of 16 schoolchildren inexplicably “lost consciousness” during an outing in a rural mountain area. Only one of them, Satoru Nakata, emerged from the incident damaged—and it’s he who, decades later, becomes the story’s second protagonist: a childlike, scarcely articulate, mentally challenged sexagenarian who is supported by a possibly guilty government’s “sub city” and possesses the ability to hold conversations (charmingly funny ones) with cats. With masterly skill and considerable subtlety, Murakami gradually plaits together the experiences and fates of Kafka and Nakata, underscoring their increasingly complex symbolic significance with several dazzling subplots and texts: a paternal prophecy echoing the Oedipus legend (from which Kafka also seeks escape); a faux-biblical occurrence in which things that ought not to be in the skies are raining down from them; the bizarre figures of a whore devoted to Hegel’s philosophy; and an otherworldly pimp whose sartorial affectations cloak his true menacing nature; a ghostly forest into which Russian soldiers inexplicably disappear; and—in glancing allusions to Japanese novelist Natsume Soseki—a clever homage to that author’s beguiling 1905 fantasy, I Am a Cat. Murakami is of course himself an immensely reader-friendly novelist, and never has he offered more enticing fare than this enchantingly inventive tale.
A masterpiece, entirely Nobel-worthy.Pub Date: Jan. 24, 2005
ISBN: 1-4000-4366-2
Page Count: 480
Publisher: Knopf
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 2004
Share your opinion of this book
More by Haruki Murakami
BOOK REVIEW
by Haruki Murakami ; translated by Philip Gabriel
BOOK REVIEW
by Haruki Murakami ; translated by Philip Gabriel & Ted Goossen
BOOK REVIEW
by Haruki Murakami ; translated by Philip Gabriel
More About This Book
by Genki Kawamura ; translated by Eric Selland ‧ RELEASE DATE: March 12, 2019
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.
A lonely postman learns that he’s about to die—and reflects on life as he bargains with a Hawaiian-shirt–wearing devil.
The 30-year-old first-person narrator in filmmaker/novelist Kawamura’s slim novel is, by his own admission, “boring…a monotone guy,” so unimaginative that, when he learns he has a brain tumor, the bucket list he writes down is dull enough that “even the cat looked disgusted with me.” Luckily—or maybe not—a friendly devil, dubbed Aloha, pops onto the scene, and he’s willing to make a deal: an extra day of life in exchange for being allowed to remove something pleasant from the world. The first thing excised is phones, which goes well enough. (The narrator is pleasantly surprised to find that “people seemed to have no problem finding something to fill up their free time.”) But deals with the devil do have a way of getting complicated. This leads to shallow musings (“Sometimes, when you rewatch a film after not having seen it for a long time, it makes a totally different impression on you than it did the first time you saw it. Of course, the movie hasn’t changed; it’s you who’s changed") written in prose so awkward, it’s possibly satire (“Tears dripped down onto the letter like warm, salty drops of rain”). Even the postman’s beloved cat, who gains the power of speech, ends up being prim and annoying. The narrator ponders feelings about a lost love, his late mother, and his estranged father in a way that some readers might find moving at times. But for many, whatever made this book a bestseller in Japan is going to be lost in translation.
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.Pub Date: March 12, 2019
ISBN: 978-1-250-29405-0
Page Count: 176
Publisher: Flatiron Books
Review Posted Online: Feb. 16, 2019
Kirkus Reviews Issue: March 1, 2019
Share your opinion of this book
by Kazuo Ishiguro ‧ RELEASE DATE: April 11, 2005
A masterpiece of craftsmanship that offers an unparalleled emotional experience. Send a copy to the Swedish Academy.
An ambitious scientific experiment wreaks horrendous toll in the Booker-winning British author’s disturbingly eloquent sixth novel (after When We Were Orphans, 2000).
Ishiguro’s narrator, identified only as Kath(y) H., speaks to us as a 31-year-old social worker of sorts, who’s completing her tenure as a “carer,” prior to becoming herself one of the “donors” whom she visits at various “recovery centers.” The setting is “England, late 1990s”—more than two decades after Kath was raised at a rural private school (Hailsham) whose students, all children of unspecified parentage, were sheltered, encouraged to develop their intellectual and especially artistic capabilities, and groomed to become donors. Visions of Brave New World and 1984 arise as Kath recalls in gradually and increasingly harrowing detail her friendships with fellow students Ruth and Tommy (the latter a sweet, though distractible boy prone to irrational temper tantrums), their “graduation” from Hailsham and years of comparative independence at a remote halfway house (the Cottages), the painful outcome of Ruth’s breakup with Tommy (whom Kath also loves), and the discovery the adult Kath and Tommy make when (while seeking a “deferral” from carer or donor status) they seek out Hailsham’s chastened “guardians” and receive confirmation of the limits long since placed on them. With perfect pacing and infinite subtlety, Ishiguro reveals exactly as much as we need to know about how efforts to regulate the future through genetic engineering create, control, then emotionlessly destroy very real, very human lives—without ever showing us the faces of the culpable, who have “tried to convince themselves. . . . That you were less than human, so it didn’t matter.” That this stunningly brilliant fiction echoes Caryl Churchill’s superb play A Number and Margaret Atwood’s celebrated dystopian novels in no way diminishes its originality and power.
A masterpiece of craftsmanship that offers an unparalleled emotional experience. Send a copy to the Swedish Academy.Pub Date: April 11, 2005
ISBN: 1-4000-4339-5
Page Count: 304
Publisher: Knopf
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Jan. 1, 2005
Share your opinion of this book
More by Kazuo Ishiguro
BOOK REVIEW
by Kazuo Ishiguro ; illustrated by Bianca Bagnarelli
BOOK REVIEW
BOOK REVIEW
More About This Book
BOOK TO SCREEN
PERSPECTIVES
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.