Next book

MY MOTHER'S INVISIBLE SHIELD

An awkward rhyme scheme and incongruous illustrations pull focus from a relatable snapshot of childhood.

A cheeky child attempts to sneak up on Mama.

“My mother has an invisible shield. I’ve tested it,” declares a floppy-haired child, who then proceeds to illustrate the many ways in which that hypothesis has been proven. This mom is ready for anything her child throws at her (sometimes literally), whether the youngster is attempting to filch some fruit or give her a scare. Throughout, a younger sibling looks on in curiosity. There’s no penetrating her force field, despite what appears to be extensive attempts and research. One thing, however, will always get through her defenses: A plaintive “Mama?” with outstretched arms removes barriers and results in a piggyback ride. Though the concept is cute and certainly relatable (parents having eyes in the back of their heads), this book misses the mark on several levels. It’s unclear what the child is hoping to achieve. Is the protagonist just playing or seeking deeper attention? The ending feels out of step with the other, more playful scenarios. The rhyme scheme is clunky both in tempo and in not-quite-there rhymes such as coming/something, resulting in an uneven read-aloud. The pictures are colorful and bright but don’t always match the words, causing confusion. Inconsistent details such as the family cat being both inside and outside the house within a single scene are distracting. Mama and the child have tan skin; the younger sibling has lighter skin.

An awkward rhyme scheme and incongruous illustrations pull focus from a relatable snapshot of childhood. (Picture book. 3-7)

Pub Date: April 2, 2025

ISBN: 9781761111945

Page Count: 32

Publisher: Wombat Books

Review Posted Online: Jan. 18, 2025

Kirkus Reviews Issue: Feb. 15, 2025

Categories:

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 21


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller

Next book

PAPA DOESN'T DO ANYTHING!

A tale of intergenerational bonding to be shared by grandparents and grandchildren.

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 21


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller

In talk-show host Fallon and illustrator Ordóñez’s latest picture-book collaboration, an elderly pooch waxes rhapsodic about a life well lived.

Observing Papa sitting in his chair watching TV all day, a young pup says, “I’m starting to think…you don’t do ANYTHING.” So Papa proceeds to list his accomplishments, both big and small, mundane and profound. Some are just a result of being older and physically bigger (being tall enough to reach a high shelf and strong enough to open jars); others include winning a race and performing in a band when he was younger. Eventually, the pup realizes that while Papa may have slowed down in his old age, he’s led a full life. The most satisfying thing about Papa’s life now? Watching his grandchild take center stage: “I can say lots of thoughts / but I choose to be quiet. / I’d rather you discover things and then try it.” Fallon’s straightforward text is sweetly upbeat, though it occasionally lacks flow, forcing incongruous situations together to fit the rhyme scheme (“I cook and I mow, / and I once flew a plane. // I play newspaper puzzles because it’s good for my brain”). Featuring uncluttered, colorful backgrounds, Ordóñez’s child-friendly digital art at times takes on sepia tones, evoking the sense of looking back at old photos or memories. Though the creators tread familiar ground, the love between Papa and his little one is palpable.

A tale of intergenerational bonding to be shared by grandparents and grandchildren. (Picture book. 3-6)

Pub Date: May 13, 2025

ISBN: 9781250393975

Page Count: 40

Publisher: Feiwel & Friends

Review Posted Online: May 3, 2025

Kirkus Reviews Issue: June 1, 2025

Categories:
Next book

MANGO, ABUELA, AND ME

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 14, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Close Quickview