by Xiaolu Guo ‧ RELEASE DATE: Sept. 2, 2014
A semi-epistolary tale powered by what’s repressed and unsayable.
An unusual translation assignment offers a harrowing glimpse into post-Tiananmen repression in China.
Iona is a London translator who’s been asked to look over a stash of Chinese letters and diary entries that have mysteriously made their way into a publisher’s hands. What she uncovers is a mix of dissident rhetoric and heartbreak that turns on one couple's story. Jian, she learns, is a rock musician whose lyrics and writings riled Chinese authorities, who banished him from the country; he eventually lands in England, then heads to France. Mu, his lover, is a musician and poet herself, repurposing Allen Ginsberg's poetry to register her own protest about her homeland, albeit while safely on tour in the United States. Over the course of almost a year, Iona pieces together the history of Mu and Jian’s relationship from the mid-1990s to the present. Guo generally restricts the perspective to Iona, a smart strategy in that it dramatizes her slow awakening to the politics and culture that barricaded Mu and Jian from each other. The downside is that she gives Iona little personality; apart from an interest in Chinese language and culture and the occasional one-night stand, her character is largely blank. As the novel deepens, though, the camera shifts more often to Jian's and Mu’s points of view, underscoring the emotional turmoil that’s hard to register in letters and diaries and even more difficult to translate. There’s some stiffness to Guo’s prose, and some plot turns are too tidily machined. (There’s a needlessly delayed revelation about Jian, for instance, and a melodramatic near-miss between two characters toward the climax.) The strength of the novel is within Mu’s and Jian's writings, which come in a variety of forms: brash manifestos, heartsick poetry, coded messages. Though Iona is little more than a bridge between the two, the story she’s stumbled over is an affecting one.
A semi-epistolary tale powered by what’s repressed and unsayable.Pub Date: Sept. 2, 2014
ISBN: 978-0-385-53871-8
Page Count: 368
Publisher: Nan A. Talese
Review Posted Online: June 15, 2014
Kirkus Reviews Issue: July 1, 2014
Share your opinion of this book
More by Xiaolu Guo
BOOK REVIEW
by Xiaolu Guo
BOOK REVIEW
by Xiaolu Guo
BOOK REVIEW
by Xiaolu Guo
by Madeline Miller ‧ RELEASE DATE: April 10, 2018
Miller makes Homer pertinent to women facing 21st-century monsters.
Awards & Accolades
Likes
39
Our Verdict
GET IT
Kirkus Reviews'
Best Books Of 2018
New York Times Bestseller
A retelling of ancient Greek lore gives exhilarating voice to a witch.
“Monsters are a boon for gods. Imagine all the prayers.” So says Circe, a sly, petulant, and finally commanding voice that narrates the entirety of Miller’s dazzling second novel. The writer returns to Homer, the wellspring that led her to an Orange Prize for The Song of Achilles (2012). This time, she dips into The Odyssey for the legend of Circe, a nymph who turns Odysseus’ crew of men into pigs. The novel, with its distinctive feminist tang, starts with the sentence: “When I was born, the name for what I was did not exist.” Readers will relish following the puzzle of this unpromising daughter of the sun god Helios and his wife, Perse, who had negligible use for their child. It takes banishment to the island Aeaea for Circe to sense her calling as a sorceress: “I will not be like a bird bred in a cage, I thought, too dull to fly even when the door stands open. I stepped into those woods and my life began.” This lonely, scorned figure learns herbs and potions, surrounds herself with lions, and, in a heart-stopping chapter, outwits the monster Scylla to propel Daedalus and his boat to safety. She makes lovers of Hermes and then two mortal men. She midwifes the birth of the Minotaur on Crete and performs her own C-section. And as she grows in power, she muses that “not even Odysseus could talk his way past [her] witchcraft. He had talked his way past the witch instead.” Circe’s fascination with mortals becomes the book’s marrow and delivers its thrilling ending. All the while, the supernatural sits intriguingly alongside “the tonic of ordinary things.” A few passages coil toward melodrama, and one inelegant line after a rape seems jarringly modern, but the spell holds fast. Expect Miller’s readership to mushroom like one of Circe’s spells.
Miller makes Homer pertinent to women facing 21st-century monsters.Pub Date: April 10, 2018
ISBN: 978-0-316-55634-7
Page Count: 400
Publisher: Little, Brown
Review Posted Online: Jan. 22, 2018
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2018
Share your opinion of this book
More About This Book
PROFILES
by Roy Jacobsen ; translated by Don Bartlett & Don Shaw ‧ RELEASE DATE: April 7, 2020
A deeply satisfying novel, both sensuously vivid and remarkably poignant.
Norwegian novelist Jacobsen folds a quietly powerful coming-of-age story into a rendition of daily life on one of Norway’s rural islands a hundred years ago in a novel that was shortlisted for the 2017 Man Booker International Prize.
Ingrid Barrøy, her father, Hans, mother, Maria, grandfather Martin, and slightly addled aunt Barbro are the owners and sole inhabitants of Barrøy Island, one of numerous small family-owned islands in an area of Norway barely touched by the outside world. The novel follows Ingrid from age 3 through a carefree early childhood of endless small chores, simple pleasures, and unquestioned familial love into her more ambivalent adolescence attending school off the island and becoming aware of the outside world, then finally into young womanhood when she must make difficult choices. Readers will share Ingrid’s adoration of her father, whose sense of responsibility conflicts with his romantic nature. He adores Maria, despite what he calls her “la-di-da” ways, and is devoted to Ingrid. Twice he finds work on the mainland for his sister, Barbro, but, afraid she’ll be unhappy, he brings her home both times. Rooted to the land where he farms and tied to the sea where he fishes, Hans struggles to maintain his family’s hardscrabble existence on an island where every repair is a struggle against the elements. But his efforts are Sisyphean. Life as a Barrøy on Barrøy remains precarious. Changes do occur in men’s and women’s roles, reflected in part by who gets a literal chair to sit on at meals, while world crises—a war, Sweden’s financial troubles—have unexpected impact. Yet the drama here occurs in small increments, season by season, following nature’s rhythm through deaths and births, moments of joy and deep sorrow. The translator’s decision to use roughly translated phrases in conversation—i.e., “Tha’s goen’ nohvar” for "You’re going nowhere")—slows the reading down at first but ends up drawing readers more deeply into the world of Barrøy and its prickly, intensely alive inhabitants.
A deeply satisfying novel, both sensuously vivid and remarkably poignant.Pub Date: April 7, 2020
ISBN: 978-1-77196-319-0
Page Count: 272
Publisher: Biblioasis
Review Posted Online: Jan. 12, 2020
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2020
Share your opinion of this book
More by Roy Jacobsen
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen ; translated by Don Bartlett & Don Shaw
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen translated by Don Bartlett & Don Shaw
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen & translated by Don Bartlett & Don Shaw
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.