Next book

ALINDARKA'S CHILDREN

The translators’ bold approach to their task overshadows the novel itself.

Two children wander through the forest in this fairy tale and manifesto.

In a Camp deep inside a forest, there is a Doctor who trains children to lose their native languages and to speak “correctly. After all,” the Doctor thinks, “speaking correctly means that you think correctly. And live correctly.” Alicia and Avi, sister and brother, are at the Camp until their father frees them—not long after, they’re separated from him and wander through the forest, Hansel and Gretel–style, on their own. Bacharevič’s novel blends the magic and darkness of a fairy tale with what is implicitly a manifesto on language and national identity. The Doctor’s “pure” language is Russian, while what Alicia’s father wants her to speak—proudly and unadulterated—is Belarusian. Bacharevič, a Belarusian writer (and former musician), wrote the novel in a blend of Russian and Belarusian, which are about as mutually intelligible as English is to, say, Scots. That apparently informed the translators’ decision to render the Russian portions of the book into English and the Belarusian portions into—yes—Scots. So when Avi talks to Alicia, he says things like, “Ah’m wunnerin whare we are?…If Faither waur tae phone us the noo, whit wad we tell tae him?” This was a bold decision on the part of the translators, and an intrusive one—so intrusive, in fact, it’s difficult to assess the novel on its own. It’s also a decision that seems in part to have missed the point—that every language has its own subtleties, nuances, and flavors inseparable from a distinct, and utterly individual, national identity. Because they speak in Scots, Alicia and Avi seem, unsurprisingly, distinctly Scottish. But they aren’t meant to be in Scotland; they are of course in Belarus. In itself, the rendering into Scots is beautiful, and there is a case to be made that the translators’ task was an impossible one. Still, the result doesn’t quite cohere. In the original, Bacharevič might very well be brilliant—but rendering his work into English and Scots draws a false equivalence among all the languages involved.

The translators’ bold approach to their task overshadows the novel itself.

Pub Date: June 7, 2022

ISBN: 978-0-8112-3196-1

Page Count: 352

Publisher: New Directions

Review Posted Online: July 12, 2022

Kirkus Reviews Issue: Aug. 1, 2022

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 398


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller

Next book

BURY OUR BONES IN THE MIDNIGHT SOIL

A beautiful meditation on queer identity against a supernatural backdrop.

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 398


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller

Three women deal very differently with vampirism in Schwab’s era-spanning follow-up to The Invisible Life of Addie LaRue (2020).

In 16th-century Spain, Maria seduces a wealthy viscount in an attempt to seize whatever control she can over her own life. It turns out that being a wife—even a wealthy one—is just another cage, but then a mysterious widow offers Maria a surprising escape route. In the 19th century, Charlotte is sent from her home in the English countryside to live with an aunt in London when she’s found trying to kiss her best friend. She’s despondent at the idea of marrying a man, but another mysterious widow—who has a secret connection to Maria’s widow from centuries earlier—appears and teaches Charlotte that she can be free to love whomever she chooses, if she’s brave enough. In 2019, Alice’s memories of growing up in Scotland with her mercurial older sister, Catty, pull her mind away from her first days at Harvard University. And though she doesn’t meet any mysterious widows, Alice wakes up alone after a one-night stand unable to tolerate sunlight, sporting two new fangs, and desperate to drink blood. Horrified at her transformation, she searches Boston for her hookup, who was the last person she remembers seeing before she woke up as a vampire. Schwab delicately intertwines the three storylines, which are compelling individually even before the reader knows how they will connect. Maria, Charlotte, and Alice are queer women searching for love, recognition, and wholeness, growing fangs and defying mortality in a world that would deny them their very existence. Alice’s flashbacks to Catty are particularly moving, and subtly play off themes of grief and loneliness laid out in the historical timelines.

A beautiful meditation on queer identity against a supernatural backdrop.

Pub Date: June 10, 2025

ISBN: 9781250320520

Page Count: 544

Publisher: Tor

Review Posted Online: March 22, 2025

Kirkus Reviews Issue: April 15, 2025

Next book

MY FRIENDS

A tender and moving portrait about the transcendent power of art and friendship.

An artwork’s value grows if you understand the stories of the people who inspired it.

Never in her wildest dreams would foster kid Louisa dream of meeting C. Jat, the famous painter of The One of the Sea, which depicts a group of young teens on a pier on a hot summer’s day. But in Backman’s latest, that’s just what happens—an unexpected (but not unbelievable) set of circumstances causes their paths to collide right before the dying 39-year-old artist’s departure from the world. One of his final acts is to bequeath that painting to Louisa, who has endured a string of violent foster homes since her mother abandoned her as a child. Selling the painting will change her life—but can she do it? Before deciding, she accompanies Ted, one of the artist’s close friends and one of the young teens captured in that celebrated painting, on a train journey to take the artist’s ashes to his hometown. She wants to know all about the painting, which launched Jat’s career at age 14, and the circle of beloved friends who inspired it. The bestselling author of A Man Called Ove (2014) and other novels, Backman gives us a heartwarming story about how these friends, set adrift by the violence and unhappiness of their homes, found each other and created a new definition of family. “You think you’re alone,” one character explains, “but there are others like you, people who stand in front of white walls and blank paper and only see magical things. One day one of them will recognize you and call out: ‘You’re one of us!’” As Ted tells stories about his friends—how Jat doubted his talents but found a champion in fiery Joar, who took on every bully to defend him; how Ali brought an excitement to their circle that was “like a blinding light, like a heart attack”—Louisa recognizes herself as a kindred soul and feels a calling to realize her own artistic gifts. What she decides to do with the painting is part of a caper worthy of the stories that Ted tells her. The novel is humorous, poignant, and always life-affirming, even when describing the bleakness of the teens’ early lives. “Art is a fragile magic, just like love,” as someone tells Louisa, “and that’s humanity’s only defense against death.”

A tender and moving portrait about the transcendent power of art and friendship.

Pub Date: May 6, 2025

ISBN: 9781982112820

Page Count: 448

Publisher: Atria

Review Posted Online: July 4, 2025

Kirkus Reviews Issue: Aug. 1, 2025

Close Quickview