by Anne Atkins ‧ RELEASE DATE: April 10, 1996
A technique that might prove daring in other hands leaves first-time novelist Atkins in over her head in this pro-life propaganda masquerading as a postmodern experiment. Fact and fiction overlap in an unsettling (at best), completely confusing (at worst) fashion, as British author Caz Sanderson tells two versions of the story of her life: There's the real one, and then there's her imagined version of what it would have been like if her parents had not aborted her would-be sister years before. The unreal rendition—in which Caz names her artistic sister ``Poppy,'' becomes Poppy's best friend and mentor, and eventually launches a career with her as a children's book writing and illustrating team—is by far the more compelling; Caz's real life in London never becomes more than a sketch, and her obsession with the sister she never got to know is unconvincing and morbid. The real Caz is indeed a writer, but the subject of her work suffers from being only the imagined story of her own life; her fiancÇ Willis is a shady figure who merely flits in and out of the ``reality'' chapters, occasionally falling prey to the suspicion that Caz is concealing a significant secret from him. She is, and the secret, of course, is her obsession with Poppy, whom she refers to as a real person. She has never forgiven her parents, especially her mother, who made the final decision to abort, and a letter from a friend of Caz's at Oxford (it's impossible to tell whether Caz has invented the friend as well) reveals the author's message in capsule form: that by allowing women to have abortions we as a society are ``disposing of our children.'' A far more delicate touch is required of material this volatile; Atkins's heavy-handed approach and controversial agenda overwhelm both these stories-within-the-stories and strip the overall work of readability.
Pub Date: April 10, 1996
ISBN: 0-312-14006-1
Page Count: 304
Publisher: St. Martin's
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 1996
Share your opinion of this book
                            by Gail Honeyman ‧ RELEASE DATE: May 9, 2017
Honeyman’s endearing debut is part comic novel, part emotional thriller, and part love story.
A very funny novel about the survivor of a childhood trauma.
At 29, Eleanor Oliphant has built an utterly solitary life that almost works. During the week, she toils in an office—don’t inquire further; in almost eight years no one has—and from Friday to Monday she makes the time go by with pizza and booze. Enlivening this spare existence is a constant inner monologue that is cranky, hilarious, deadpan, and irresistible. Eleanor Oliphant has something to say about everything. Riding the train, she comments on the automated announcements: “I wondered at whom these pearls of wisdom were aimed; some passing extraterrestrial, perhaps, or a yak herder from Ulan Bator who had trekked across the steppes, sailed the North Sea, and found himself on the Glasgow-Edinburgh service with literally no prior experience of mechanized transport to call upon.” Eleanor herself might as well be from Ulan Bator—she’s never had a manicure or a haircut, worn high heels, had anyone visit her apartment, or even had a friend. After a mysterious event in her childhood that left half her face badly scarred, she was raised in foster care, spent her college years in an abusive relationship, and is now, as the title states, perfectly fine. Her extreme social awkwardness has made her the butt of nasty jokes among her colleagues, which don’t seem to bother her much, though one notices she is stockpiling painkillers and becoming increasingly obsessed with an unrealistic crush on a local musician. Eleanor’s life begins to change when Raymond, a goofy guy from the IT department, takes her for a potential friend, not a freak of nature. As if he were luring a feral animal from its hiding place with a bit of cheese, he gradually brings Eleanor out of her shell. Then it turns out that shell was serving a purpose.
Honeyman’s endearing debut is part comic novel, part emotional thriller, and part love story.Pub Date: May 9, 2017
ISBN: 978-0-7352-2068-3
Page Count: 336
Publisher: Pamela Dorman/Viking
Review Posted Online: Jan. 22, 2017
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2017
Share your opinion of this book
More About This Book
BOOK TO SCREEN
                            by Homer ; translated by Emily Wilson ‧ RELEASE DATE: Nov. 7, 2017
More faithful to the original but less astonishing than Christopher Logue’s work and lacking some of the music of Fagles’...
Fresh version of one of the world’s oldest epic poems, a foundational text of Western literature.
Sing to me, O muse, of the—well, in the very opening line, the phrase Wilson (Classical Studies, Univ. of Pennsylvania) chooses is the rather bland “complicated man,” the adjective missing out on the deviousness implied in the Greek polytropos, which Robert Fagles translated as “of twists and turns.” Wilson has a few favorite words that the Greek doesn’t strictly support, one of them being “monstrous,” meaning something particularly heinous, and to have Telemachus “showing initiative” seems a little report-card–ish and entirely modern. Still, rose-fingered Dawn is there in all her glory, casting her brilliant light over the wine-dark sea, and Wilson has a lively understanding of the essential violence that underlies the complicated Odysseus’ great ruse to slaughter the suitors who for 10 years have been eating him out of palace and home and pitching woo to the lovely, blameless Penelope; son Telemachus shows that initiative, indeed, by stringing up a bevy of servant girls, “their heads all in a row / …strung up with the noose around their necks / to make their death an agony.” In an interesting aside in her admirably comprehensive introduction, which extends nearly 80 pages, Wilson observes that the hanging “allows young Telemachus to avoid being too close to these girls’ abused, sexualized bodies,” and while her reading sometimes tends to be overly psychologized, she also notes that the violence of Odysseus, by which those suitors “fell like flies,” mirrors that of some of the other ungracious hosts he encountered along his long voyage home to Ithaca.
More faithful to the original but less astonishing than Christopher Logue’s work and lacking some of the music of Fagles’ recent translations of Homer; still, a readable and worthy effort.Pub Date: Nov. 7, 2017
ISBN: 978-0-393-08905-9
Page Count: 656
Publisher: Norton
Review Posted Online: Sept. 3, 2017
Kirkus Reviews Issue: Sept. 15, 2017
Share your opinion of this book
More by Homer
BOOK REVIEW
by Homer ; translated by Emily Wilson
More About This Book
BOOK TO SCREEN
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.