Next book

LORD BYRON’S NOVEL: THE EVENING LAND

Complex and satisfying, pleasurably dizzying in its layers and self-references, and addictively readable.

A lost novel by Lord Byron—yes, that Lord Byron—surfaces in present-day London and unfolds here, in a multilayered meditation on the nature of the self and of father-daughter relationships, all bound up in a ripping good story.

Alexandra “Smith” Novak had little interest in Lord Byron when she began researching his estranged daughter, Ada Byron, Countess of Lovelace, for strongwomanstory.org, a Web site about significant women in history. However, while going through Ada’s papers, acquired from a mysterious character in a shady interaction, Smith comes across a manuscript consisting entirely of tables of numbers; with the help of her mathematician girlfriend and her own estranged father, the entire thing is translated back into its original form: a roman à clef of Byron’s own life—they think. There’s no way of being certain that Byron wrote the thing, but the theory is that Ada, a mathematician and arguably author of the first computer program (for her friend Charles Babbage's Analytical Engine), coded the entirety of her father’s novel before burning it at her mother’s behest. Crowley, known for spinning complex fantasies (Novelties and Souvenirs, 2004, etc.), here goes himself one better and inhabits the persona of another writer (himself a pioneer of the gothic and romantic) to create the heart of the work. Byron writes of Ali, a lost Albanian son of a dissipated Scottish nobleman. Ali is suddenly plucked up from his country and dumped into a foreign world, one of the English noble classes, and begins his peregrinations through wars, murders, dark and stormy nights—all swirled together in an ornate, darkly humorous tale. These episodes are sandwiched between notes made by Byron’s daughter on the text and lengthy e-mail correspondence between Smith, Lee, Thea and Smith’s mother, all about the progress of the translation and their views of Ada and Byron almost 200 years later.

Complex and satisfying, pleasurably dizzying in its layers and self-references, and addictively readable.

Pub Date: June 1, 2005

ISBN: 0-06-055658-7

Page Count: 352

Publisher: Morrow/HarperCollins

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: April 1, 2005

Categories:
Next book

WE WERE THE LUCKY ONES

Too beholden to sentimentality and cliché, this novel fails to establish a uniquely realized perspective.

Hunter’s debut novel tracks the experiences of her family members during the Holocaust.

Sol and Nechuma Kurc, wealthy, cultured Jews in Radom, Poland, are successful shop owners; they and their grown children live a comfortable lifestyle. But that lifestyle is no protection against the onslaught of the Holocaust, which eventually scatters the members of the Kurc family among several continents. Genek, the oldest son, is exiled with his wife to a Siberian gulag. Halina, youngest of all the children, works to protect her family alongside her resistance-fighter husband. Addy, middle child, a composer and engineer before the war breaks out, leaves Europe on one of the last passenger ships, ending up thousands of miles away. Then, too, there are Mila and Felicia, Jakob and Bella, each with their own share of struggles—pain endured, horrors witnessed. Hunter conducted extensive research after learning that her grandfather (Addy in the book) survived the Holocaust. The research shows: her novel is thorough and precise in its details. It’s less precise in its language, however, which frequently relies on cliché. “You’ll get only one shot at this,” Halina thinks, enacting a plan to save her husband. “Don’t botch it.” Later, Genek, confronting a routine bit of paperwork, must decide whether or not to hide his Jewishness. “That form is a deal breaker,” he tells himself. “It’s life and death.” And: “They are low, it seems, on good fortune. And something tells him they’ll need it.” Worse than these stale phrases, though, are the moments when Hunter’s writing is entirely inadequate for the subject matter at hand. Genek, describing the gulag, calls the nearest town “a total shitscape.” This is a low point for Hunter’s writing; elsewhere in the novel, it’s stronger. Still, the characters remain flat and unknowable, while the novel itself is predictable. At this point, more than half a century’s worth of fiction and film has been inspired by the Holocaust—a weighty and imposing tradition. Hunter, it seems, hasn’t been able to break free from her dependence on it.

Too beholden to sentimentality and cliché, this novel fails to establish a uniquely realized perspective.

Pub Date: Feb. 14, 2017

ISBN: 978-0-399-56308-9

Page Count: 416

Publisher: Viking

Review Posted Online: Nov. 21, 2016

Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 2016

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 26


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller


  • IndieBound Bestseller

Next book

THE TATTOOIST OF AUSCHWITZ

The writing is merely serviceable, and one can’t help but wish the author had found a way to present her material as...

Awards & Accolades

Likes

  • Readers Vote
  • 26


Our Verdict

  • Our Verdict
  • GET IT


  • New York Times Bestseller


  • IndieBound Bestseller

An unlikely love story set amid the horrors of a Nazi death camp.

Based on real people and events, this debut novel follows Lale Sokolov, a young Slovakian Jew sent to Auschwitz in 1942. There, he assumes the heinous task of tattooing incoming Jewish prisoners with the dehumanizing numbers their SS captors use to identify them. When the Tätowierer, as he is called, meets fellow prisoner Gita Furman, 17, he is immediately smitten. Eventually, the attraction becomes mutual. Lale proves himself an operator, at once cagey and courageous: As the Tätowierer, he is granted special privileges and manages to smuggle food to starving prisoners. Through female prisoners who catalog the belongings confiscated from fellow inmates, Lale gains access to jewels, which he trades to a pair of local villagers for chocolate, medicine, and other items. Meanwhile, despite overwhelming odds, Lale and Gita are able to meet privately from time to time and become lovers. In 1944, just ahead of the arrival of Russian troops, Lale and Gita separately leave the concentration camp and experience harrowingly close calls. Suffice it to say they both survive. To her credit, the author doesn’t flinch from describing the depravity of the SS in Auschwitz and the unimaginable suffering of their victims—no gauzy evasions here, as in Boy in the Striped Pajamas. She also manages to raise, if not really explore, some trickier issues—the guilt of those Jews, like the tattooist, who survived by doing the Nazis’ bidding, in a sense betraying their fellow Jews; and the complicity of those non-Jews, like the Slovaks in Lale’s hometown, who failed to come to the aid of their beleaguered countrymen.

The writing is merely serviceable, and one can’t help but wish the author had found a way to present her material as nonfiction. Still, this is a powerful, gut-wrenching tale that is hard to shake off.

Pub Date: Sept. 4, 2018

ISBN: 978-0-06-279715-5

Page Count: 272

Publisher: Harper/HarperCollins

Review Posted Online: July 16, 2018

Kirkus Reviews Issue: Aug. 1, 2018

Close Quickview