Next book

THE FLY WHO FLEW UNDER THE SEA

A story that sinks under the weight of its purposefulness.

Philanthropist and former journalist Sánchez Bezos chronicles the further journeys of the little hero who took readers into orbit in The Fly Who Flew to Space (2024).

The second book in the series finds Flynn the fly abuzz with excitement: “I just got an invitation to watch a rocket launch at this place called Cape Canaveral—in Florida!” But while in flight to Cape Canaveral, Flynn misreads a sign and ends up at Cape Coral: “UGH. I mixed up the letters again.” (Both this book and its predecessor acknowledge Flynn’s learning challenges.) Tan-skinned submarine captain Coral offers a smile and a means of getting Flynn to Cape Canaveral on time: “I’m heading that way to help a friend who’s working on an ocean cleanup near there. Let’s DIVE!” From inside the sub, Flynn gets to see all manner of sea life, and Captain Coral imparts pertinent facts along the way. This book is on a mission to educate readers, and unfortunately, it reads like it: The writing is stilted, with loads of exclamation points that can’t compensate for a lack of compelling storytelling, and the submarine’s brief tussle with a giant squid plays like a half-hearted gesture at suspense. Although the T-shirt–wearing, heavily eyelashed Flynn looks like something cooked up at an animation studio, Stewart’s high-intensity, quasi-photorealistic depictions of underwater creatures may be instructive, especially for readers who can’t easily visit an aquarium.

A story that sinks under the weight of its purposefulness. (glossary) (Picture book. 4-8)

Pub Date: March 3, 2026

ISBN: 9781685552015

Page Count: 48

Publisher: The Collective Book Studio

Review Posted Online: March 17, 2026

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2026

Next book

PETE THE CAT'S 12 GROOVY DAYS OF CHRISTMAS

Pete’s fans might find it groovy; anyone else has plenty of other “12 Days of Christmas” variants to choose among

Pete, the cat who couldn’t care less, celebrates Christmas with his inimitable lassitude.

If it weren’t part of the title and repeated on every other page, readers unfamiliar with Pete’s shtick might have a hard time arriving at “groovy” to describe his Christmas celebration, as the expressionless cat displays not a hint of groove in Dean’s now-trademark illustrations. Nor does Pete have a great sense of scansion: “On the first day of Christmas, / Pete gave to me… / A road trip to the sea. / GROOVY!” The cat is shown at the wheel of a yellow microbus strung with garland and lights and with a star-topped tree tied to its roof. On the second day of Christmas Pete gives “me” (here depicted as a gray squirrel who gets on the bus) “2 fuzzy gloves, and a road trip to the sea. / GROOVY!” On the third day, he gives “me” (now a white cat who joins Pete and the squirrel) “3 yummy cupcakes,” etc. The “me” mentioned in the lyrics changes from day to day and gift to gift, with “4 far-out surfboards” (a frog), “5 onion rings” (crocodile), and “6 skateboards rolling” (a yellow bird that shares its skateboards with the white cat, the squirrel, the frog, and the crocodile while Pete drives on). Gifts and animals pile on until the microbus finally arrives at the seaside and readers are told yet again that it’s all “GROOVY!”

Pete’s fans might find it groovy; anyone else has plenty of other “12 Days of Christmas” variants to choose among . (Picture book. 4-8)

Pub Date: Sept. 18, 2018

ISBN: 978-0-06-267527-9

Page Count: 48

Publisher: Harper/HarperCollins

Review Posted Online: Aug. 19, 2018

Kirkus Reviews Issue: Sept. 1, 2018

Next book

MANGO, ABUELA, AND ME

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 14, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Close Quickview