The narrator, an Inuit toddler, enjoys being tucked in the hood of Anaana’s parka.
In the far north, many women wear parkas that have a hood, or amautik, that also serves as a baby carrier to keep their offspring warm. One toddler, the narrator of the story, explains how being carried this way “feels like being wrapped up in soft clouds.” While tucked inside the amautik, the child inhales Anaana’s calming scent, like “flowers in the summertime.” The narrator thinks of the hood as a tiny iglu, or snow house, that provides cozy protection. The sound of Anaana’s laughter comforts the child, but most of all, the child feels Anaana’s love. Each spread appeals to a different sense, creating a deliciously cozy and nurturing microenvironment for this lucky tot. Inuit author and educator Sammurtok brings her work preserving Inuktitut to the text, with a spare sprinkling of vocabulary (defined in a closing glossary). The repetition of “In my anaana’s amautik” at the beginning of each short paragraph is both lulling and reinforcing of the relationship between child and mother. Canadian illustrator Lishchenko’s use of textures and subtle colors blends well with the strong, simple text. Delicate pastels give the Arctic landscape a welcoming beauty, and fanciful depictions of the similes the narrator suggests lend a playful air.
The far north has never felt so deliciously warm. (Picture book. 2-5)