Next book

PADDY CLARKE HA HA HA

Irish writer Doyle's fourth novel (The Van, The Snapper, etc.)—and the just-announced 1993 Booker Prize winner: a story that depicts with remarkable acuity that extraordinary intensity of response that is at the heart of childhood. Doyle, who's limned with wry affection the lives of families in Dublin's working-class neighborhoods, here makes ten-year-old Paddy Clarke of Barrytown, Dublin, his narrator. Barrytown, a suburb once on the edge of the city, is now increasingly surrounded by new public-housing projects—a situation that makes for a certain uneasiness since the Barrytowners themselves are barely holding onto their own hard-won middle-class respectability. But for Paddy, best friend Kevin, and the rest of the gang, these construction sites are the playgrounds of choice—rich sources of useful material and the perfect settings for mischief. Paddy, who lives with his three siblings and parents in a modest house—the only one with a room his mother insists on calling "the drawing room"—details in vivid colloquialisms his pranks, his dreams, and the wonderfully imaginative if harmlessly naughty games children devise when released from TV's bondage. Paddy is increasingly troubled, though, by the fear that he will, like friends Aidan and Charles, lose a parent. He loves his parents dearly and—aware of their fights, his mother's unhappiness, and his father's drinking- -tries desperately to intervene, often staying awake all night ("I was on guard...all I had to do was stay awake..."). Preoccupied and unhappy, he plans to run away, but his father leaves first. And Paddy knows then that "tomorrow or the day after my ma was going to call me over to her and was going to say—You're the man of the house now, Patrick." Perhaps too many anecdotes of boys beings boys, but Doyle has rendered childhood as it really is: a time of brutal absolutes, of boundless possibilities, and of dark, inconsolable griefs. A work of maturity and grace.

Pub Date: Dec. 16, 1993

ISBN: 0140233903

Page Count: 288

Publisher: Viking

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: Nov. 15, 1993

Categories:
Next book

THE NAMESAKE

A disappointingly bland follow-up to a stellar story collection.

A first novel from Pulitzer-winner Lahiri (stories: Interpreter of Maladies, 1999) focuses on the divide between Indian immigrants and their Americanized children.

The action takes place in and around Boston and New York between 1968 and 2000. As it begins, Ashoke Ganguli and his pregnant young wife Ashima are living in Cambridge while he does research at MIT. Their marriage was arranged in Calcutta: no problem. What is a problem is naming their son. Years before in India, a book by Gogol had saved Ashoke’s life in a train wreck, so he wants to name the boy Gogol. The matter becomes contentious and is hashed out at tedious length. Gogol grows to hate his name, and at 18 the Beatles-loving Yale freshman changes it officially to Nikhil. His father is now a professor outside Boston; his parents socialize exclusively with other middle-class Bengalis. The outward-looking Gogol, however, mixes easily with non-Indian Americans like his first girlfriend Ruth, another Yalie. Though Lahiri writes with painstaking care, her dry synoptic style fails to capture the quirkiness of relationships. Many scenes cry out for dialogue that would enable her characters to cut loose from a buttoned-down world in which much is documented but little revealed. After an unspecified quarrel, Ruth exits. Gogol goes to work as an architect in New York and meets Maxine, a book editor who seems his perfect match. Then his father dies unexpectedly—the kind of death that fills in for lack of plot—and he breaks up with Maxine, who like Ruth departs after a reported altercation (nothing verbatim). Girlfriend number three is an ultrasophisticated Indian academic with as little interest in Bengali culture as Gogol; these kindred spirits marry, but the restless Moushumi proves unfaithful. The ending finds the namesake alone, about to read the Russian Gogol for the first time.

A disappointingly bland follow-up to a stellar story collection.

Pub Date: Sept. 16, 2003

ISBN: 0-395-92721-8

Page Count: 304

Publisher: Houghton Mifflin

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: June 1, 2003

Categories:
Next book

ANNA KARENINA

Pevear's informative introduction and numerous helpful explanatory notes help make this the essential Anna Karenina.

The husband-and-wife team who have given us refreshing English versions of Dostoevsky, Gogol, and Chekhov now present their lucid translation of Tolstoy's panoramic tale of adultery and society: a masterwork that may well be the greatest realistic novel ever written. It's a beautifully structured fiction, which contrasts the aristocratic world of two prominent families with the ideal utopian one dreamed by earnest Konstantin Levin (a virtual self-portrait). The characters of the enchanting Anna (a descendant of Flaubert's Emma Bovary and Fontane's Effi Briest, and forerunner of countless later literary heroines), the lover (Vronsky) who proves worthy of her indiscretion, her bloodless husband Karenin and ingenuous epicurean brother Stiva, among many others, are quite literally unforgettable. Perhaps the greatest virtue of this splendid translation is the skill with which it distinguishes the accents of Anna's romantic egoism from the spare narrative clarity with which a vast spectrum of Russian life is vividly portrayed.

Pevear's informative introduction and numerous helpful explanatory notes help make this the essential Anna Karenina.

Pub Date: Feb. 1, 2001

ISBN: 0-670-89478-8

Page Count: 864

Publisher: Viking

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: Feb. 15, 2001

Close Quickview