by Tommy Orange ‧ RELEASE DATE: June 5, 2018
In this vivid and moving book, Orange articulates the challenges and complexities not only of Native Americans, but also of...
Awards & Accolades
Our Verdict
GET IT
Kirkus Reviews'
Best Books Of 2018
New York Times Bestseller
Pulitzer Prize Finalist
Orange’s debut novel offers a kaleidoscopic look at Native American life in Oakland, California, through the experiences and perspectives of 12 characters.
An aspiring documentary filmmaker, a young man who has taught himself traditional dance by watching YouTube, another lost in the bulk of his enormous body—these are just a few of the point-of-view characters in this astonishingly wide-ranging book, which culminates with an event called the Big Oakland Powwow. Orange, who grew up in the East Bay and is an enrolled member of the Cheyenne and Arapaho Tribes of Oklahoma, knows the territory, but this is no work of social anthropology; rather, it is a deep dive into the fractured diaspora of a community that remains, in many ways, invisible to many outside of it. “We made powwows because we needed a place to be together,” he writes. “Something intertribal, something old, something to make us money, something we could work toward, for our jewelry, our songs, our dances, our drum.” The plot of the book is almost impossible to encapsulate, but that’s part of its power. At the same time, the narrative moves forward with propulsive force. The stakes are high: For Jacquie Red Feather, on her way to meet her three grandsons for the first time, there is nothing as conditional as sobriety: “She was sober again,” Orange tells us, “and ten days is the same as a year when you want to drink all the time.” For Daniel Gonzales, creating plastic guns on a 3-D printer, the only lifeline is his dead brother, Manny, to whom he writes at a ghostly Gmail account. In its portrayal of so-called “Urban Indians,” the novel recalls David Treuer’s The Hiawatha, but the range, the vision, is all its own. What Orange is saying is that, like all people, Native Americans don’t share a single identity; theirs is a multifaceted landscape, made more so by the sins, the weight, of history. That some of these sins belong to the characters alone should go without saying, a point Orange makes explicit in the novel’s stunning, brutal denouement. “People are trapped in history and history is trapped in them,” James Baldwin wrote in a line Orange borrows as an epigraph to one of the book’s sections; this is the inescapable fate of every individual here.
In this vivid and moving book, Orange articulates the challenges and complexities not only of Native Americans, but also of America itself.Pub Date: June 5, 2018
ISBN: 978-0-525-52037-5
Page Count: 304
Publisher: Knopf
Review Posted Online: March 19, 2018
Kirkus Reviews Issue: April 1, 2018
Share your opinion of this book
More by Tommy Orange
BOOK REVIEW
by Tommy Orange
More About This Book
PERSPECTIVES
by Toni Morrison ‧ RELEASE DATE: Jan. 1, 1973
In a neighborhood where pain—"adult pain that rested somewhere under the eyelids"—is as pervasively omnipresent as the loveliness of May's green shade trees, death and its omens can be accepted as another face of God. But in the closed black community of the high hill overlooking a white Ohio town, there are two who stand outside the defensive webs of familial interdependence. There is mad Shadrach, victim of World War I, who defies death's capricious obscenity by ringing his bell for National Suicide Day every year—and one year he has some takers. And Sula, who will die, not like "other colored girls" rotting like a stump, but falling "like a redwood." For she is the product of a "household of throbbing disorder" and had learned isolation and the "meaningless of responsibility" early when she accidentally caused the drowning of a little boy. Intemperate, restless, Sula had some of the arrogance of her one-legged grandmother Eva. It was Eva who had long ago pondered the meaning of love when she used her only food (lard scrapings) to cure her baby boy's bellyache; yet when her son was a man, regressing to the womb of drugs, she burnt him to death. Sula also watched her mother die in flames, conscious only that she wanted the dying dance to go on. She left the village and returns to become the community's unifying evil—but will the people eventually love one who stood against the sky? Miss Morrison, author of The Bluest Eye (1970), in her deceptively gentle narrative, her dialogue that virtually speaks from the page, and her multilayered perceptions drawn through the needle's eye of any consciousness she creates, is undoubtedly a major and formidable talent, and this is an impressive second novel.
Pub Date: Jan. 1, 1973
ISBN: 0375415351
Page Count: 174
Publisher: Knopf
Review Posted Online: Sept. 30, 2011
Kirkus Reviews Issue: Jan. 1, 1973
Share your opinion of this book
More by Toni Morrison
BOOK REVIEW
BOOK REVIEW
by Toni Morrison edited by David Carrasco Stephanie Paulsell Mara Willard
BOOK REVIEW
More About This Book
BOOK TO SCREEN
by Fyodor Dostoevsky ; translated by Michael R. Katz ‧ RELEASE DATE: Nov. 21, 2017
It’s not quite idiomatic—for that there’s Richard Pevear and Larissa Volokhonsky’s version—but the translation moves easily...
“ ‘I don’t need any…translations,’ muttered Raskolnikov.” Well, of course he does, hence this new translation of an old standby of Russian-lit survey courses.
Driven to desperation, a morally sketchy young man kills and kills again. He gets away with it—at least for a while, until a psychologically astute cop lays a subtle trap. Throw in a woman friend who hints from the sidelines that he might just feel better confessing, and you have—well, maybe not Hercule Poirot or Kurt Wallender, but at least pretty familiar ground for an episode of a PBS series or Criminal Minds. The bare bones of that story, of course, are those of Crime and Punishment, published in 1866, when Dostoyevsky was well on the road from young democrat to middle-aged reactionary: thus the importance of confession, nursed along by the naughty lady of the night with the heart of gold, and thus Dostoyevsky’s digs at liberal-inclined intellectuals (“That’s what they’re like these writers, literary men, students, loudmouths…Damn them!”) and at those who would point to crimes great and small and say that society made them do it. So Rodion Raskolnikov, who does a nasty pawnbroker, “a small, dried-up miserable old woman, about sixty years old, with piercing, malicious little eyes, a small sharp nose, and her bare head,” in with an ax, then takes it to her sister for good measure. It’s to translator Katz’s credit that he gives the murder a satisfyingly grotty edge, with blood spurting and eyes popping and the like. Much of the book reads smoothly, though too often with that veneer of translator-ese that seems to overlie Russian texts more than any other; Katz's version sometimes seems to slip into Constance Garnett–like fustiness, as when, for instance, Raskolnikov calls Svidrigaylov "a crude villain...voluptuous debaucher and scoundrel.”
It’s not quite idiomatic—for that there’s Richard Pevear and Larissa Volokhonsky’s version—but the translation moves easily and legibly enough through Raskolnikov’s nasty deeds, game of cat and mouse, and visionary redemption.Pub Date: Nov. 21, 2017
ISBN: 978-1-63149-033-0
Page Count: 608
Publisher: Liveright/Norton
Review Posted Online: Sept. 2, 2017
Kirkus Reviews Issue: Sept. 15, 2017
Share your opinion of this book
More by Fyodor Dostoevsky
BOOK REVIEW
by Fyodor Dostoevsky ; translated by Richard Pevear ; Larissa Volokhonsky
BOOK REVIEW
BOOK REVIEW
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.