Sisters with too much learn to appreciate their differences in this lighthearted, tongue-in-cheek tale.

THE TWO MUTCH SISTERS

When the titular two Mutch sisters finally collect too much, one sister moves into her own house, prompting the other to make her own dramatic change.

Ruby and Violet Mutch, both white, started their obsessive collecting as little girls. “As the sisters grew, so did their collection” of matched possessions, including sundials and snorkels, clavichords and canoes, gargoyles and glockenspiels, until their house “was stuffed to the shingles with two of everything.” Eventually, an overwhelmed Ruby strikes out on her own, moving her half of the collection to her own new house on the other side of town, where she arranges it as she wants. Ruby’s pleased she’s “made everything just right” but feels something’s missing and isn’t sure what until Violet unleashes a bold plan to ensure the Mutch sisters “never had too much of anything” and just enough of each other. The title’s clever wordplay, the paired collections of bizarre items, and the visually jam-packed pages reinforce the theme of “too much.” Cartoonlike ink-and-watercolor illustrations use bold outlines, bright colors, and whimsical details to chronicle the Mutch sisters’ amusing journey from fledging collectors to full-fledged hoarders and from separation (traced through a double-page map) to contented reunion.

Sisters with too much learn to appreciate their differences in this lighthearted, tongue-in-cheek tale. (Picture book. 4-7)

Pub Date: March 13, 2018

ISBN: 978-0-544-43074-7

Page Count: 40

Publisher: Clarion Books

Review Posted Online: Dec. 3, 2017

Kirkus Reviews Issue: Jan. 15, 2018

Did you like this book?

No Comments Yet

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

MANGO, ABUELA, AND ME

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 15, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Did you like this book?

While this is a fairly bland treatment compared to Deborah Lee Rose and Carey Armstrong-Ellis’ The Twelve Days of...

ON THE FIRST DAY OF KINDERGARTEN

Rabe follows a young girl through her first 12 days of kindergarten in this book based on the familiar Christmas carol.

The typical firsts of school are here: riding the bus, making friends, sliding on the playground slide, counting, sorting shapes, laughing at lunch, painting, singing, reading, running, jumping rope, and going on a field trip. While the days are given ordinal numbers, the song skips the cardinal numbers in the verses, and the rhythm is sometimes off: “On the second day of kindergarten / I thought it was so cool / making lots of friends / and riding the bus to my school!” The narrator is a white brunette who wears either a tunic or a dress each day, making her pretty easy to differentiate from her classmates, a nice mix in terms of race; two students even sport glasses. The children in the ink, paint, and collage digital spreads show a variety of emotions, but most are happy to be at school, and the surroundings will be familiar to those who have made an orientation visit to their own schools.

While this is a fairly bland treatment compared to Deborah Lee Rose and Carey Armstrong-Ellis’ The Twelve Days of Kindergarten (2003), it basically gets the job done. (Picture book. 4-7)

Pub Date: June 21, 2016

ISBN: 978-0-06-234834-0

Page Count: 32

Publisher: Harper/HarperCollins

Review Posted Online: May 4, 2016

Kirkus Reviews Issue: June 1, 2016

Did you like this book?

No Comments Yet
more