Next book

THE DAY THE RAIN MOVED IN

Visually and textually poetic, this contemplative story continues to grow through repeated visits.

What do you do when it starts raining inside your house?

Uninvited, the rain moves inside the house. Huddled and wet, Pauline and Louis watch the rain fall. Their family tries to stop the rain, but nothing works. Outside in the sunshine, the children go to school, hiding their secret from their joyful classmates. Back at home, a seedling sprouts through the kitchen floor. Soon the house is bursting with plants and animals. The siblings watch as their father opens the door to their curious classmates, who marvel at the “unlikely new playground” inside their house. Eventually, the life inside outgrows the house itself, with sky-reaching branches shooting through the walls and roof. Finally, the rain stops, and sunlight fills the transformed house. Translated from French, the sparse, poetic text is at once specific and open to interpretation. This quietly resilient story, a subtle metaphor for experiencing and processing grief, depression, or trauma, invites reading and rereading as small visual and textual elements are discovered and examined. The relationship between inside and outside hinted at in the text is compellingly explored in the illustrations. Colorful accents create balance and focus against the sparse neutral brown and gray backgrounds of the house’s interior and the desertlike outside world. Pauline and Louis, along with the rest of their family, have straight black hair and rosy-tan skin. The schoolchildren are diverse in appearance. (This book was reviewed digitally.)

Visually and textually poetic, this contemplative story continues to grow through repeated visits. (Picture book. 4-9)

Pub Date: April 6, 2021

ISBN: 978-1-77306-481-9

Page Count: 32

Publisher: Groundwood

Review Posted Online: March 1, 2021

Kirkus Reviews Issue: March 15, 2021

Next book

ON THE FIRST DAY OF KINDERGARTEN

While this is a fairly bland treatment compared to Deborah Lee Rose and Carey Armstrong-Ellis’ The Twelve Days of...

Rabe follows a young girl through her first 12 days of kindergarten in this book based on the familiar Christmas carol.

The typical firsts of school are here: riding the bus, making friends, sliding on the playground slide, counting, sorting shapes, laughing at lunch, painting, singing, reading, running, jumping rope, and going on a field trip. While the days are given ordinal numbers, the song skips the cardinal numbers in the verses, and the rhythm is sometimes off: “On the second day of kindergarten / I thought it was so cool / making lots of friends / and riding the bus to my school!” The narrator is a white brunette who wears either a tunic or a dress each day, making her pretty easy to differentiate from her classmates, a nice mix in terms of race; two students even sport glasses. The children in the ink, paint, and collage digital spreads show a variety of emotions, but most are happy to be at school, and the surroundings will be familiar to those who have made an orientation visit to their own schools.

While this is a fairly bland treatment compared to Deborah Lee Rose and Carey Armstrong-Ellis’ The Twelve Days of Kindergarten (2003), it basically gets the job done. (Picture book. 4-7)

Pub Date: June 21, 2016

ISBN: 978-0-06-234834-0

Page Count: 32

Publisher: Harper/HarperCollins

Review Posted Online: May 3, 2016

Kirkus Reviews Issue: June 1, 2016

Next book

MANGO, ABUELA, AND ME

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 14, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Close Quickview