For all its simplicity, an episode rich in drama, humor, pathos, and thematic depth—with plenty of latitude for verbal...

BIRDSONG

A STORY IN PICTURES

Sturm pays tribute to the Japanese art of kamishibai storytelling with a wordless tale of two wicked children who are turned into monkeys.

Bearing sticks and angry expressions, a boy and a girl chase a red bird up a mountain slope—only to meet an enraged wizard who transforms them and leaves them to be chased by a tiger, then captured for a circus sideshow (“They Read! They Write!”). By the time they are released, both have undergone inner transformations too, and their reverent treatment of the bird when it returns leads to final glimpses of three birds flying off together. (Though inspired by the Japanese art, Sturm draws Western characters; the children and wizard are white, though the sideshow crowd is multiracial.) In an afterword with photos, Sturm (of the Adventures in Cartooning series) explains how traditional kamishibai works, drawing a clear connection between the art and graphic storytelling. He leaves decorated but otherwise blank pages opposite each of his cleanly drawn full-page illustrations throughout as silent invitations to viewers to supply their own narratives, dialogue, and sound effects to his story. Children will not be slow to take him up on the offer.

For all its simplicity, an episode rich in drama, humor, pathos, and thematic depth—with plenty of latitude for verbal embellishment. (resource list) (Graphic early reader. 4-8)

Pub Date: April 5, 2016

ISBN: 978-1-935179-94-8

Page Count: 60

Publisher: TOON Books & Graphics

Review Posted Online: Feb. 17, 2016

Kirkus Reviews Issue: March 1, 2016

Did you like this book?

No Comments Yet

Pete’s fans might find it groovy; anyone else has plenty of other “12 Days of Christmas” variants to choose among

PETE THE CAT'S 12 GROOVY DAYS OF CHRISTMAS

Pete, the cat who couldn’t care less, celebrates Christmas with his inimitable lassitude.

If it weren’t part of the title and repeated on every other page, readers unfamiliar with Pete’s shtick might have a hard time arriving at “groovy” to describe his Christmas celebration, as the expressionless cat displays not a hint of groove in Dean’s now-trademark illustrations. Nor does Pete have a great sense of scansion: “On the first day of Christmas, / Pete gave to me… / A road trip to the sea. / GROOVY!” The cat is shown at the wheel of a yellow microbus strung with garland and lights and with a star-topped tree tied to its roof. On the second day of Christmas Pete gives “me” (here depicted as a gray squirrel who gets on the bus) “2 fuzzy gloves, and a road trip to the sea. / GROOVY!” On the third day, he gives “me” (now a white cat who joins Pete and the squirrel) “3 yummy cupcakes,” etc. The “me” mentioned in the lyrics changes from day to day and gift to gift, with “4 far-out surfboards” (a frog), “5 onion rings” (crocodile), and “6 skateboards rolling” (a yellow bird that shares its skateboards with the white cat, the squirrel, the frog, and the crocodile while Pete drives on). Gifts and animals pile on until the microbus finally arrives at the seaside and readers are told yet again that it’s all “GROOVY!”

Pete’s fans might find it groovy; anyone else has plenty of other “12 Days of Christmas” variants to choose among . (Picture book. 4-8)

Pub Date: Sept. 18, 2018

ISBN: 978-0-06-267527-9

Page Count: 48

Publisher: Harper/HarperCollins

Review Posted Online: Aug. 20, 2018

Kirkus Reviews Issue: Sept. 1, 2018

Did you like this book?

No Comments Yet

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

MANGO, ABUELA, AND ME

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 15, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Did you like this book?

more