by Javier Cercas & translated by Anne McLean ‧ RELEASE DATE: March 7, 2004
Cercas’s lyric intensity becomes quite moving (especially toward the end) in a beautiful account of loss and reconciliation.
Cercas’s US debut is a strange and intriguing amalgam of epic, elegy, and mystery about a journalist’s efforts to uncover the story behind a soldier’s quasi-miraculous escape from firing squad in the Spanish Civil War.
How much of the tale is fiction, many readers will ask, since most of the characters are historical figures and the narrator, like the author, is a Spanish writer named Javier Cercas—but never mind all that. We begin with a broken-down journalist in a provincial town who has written a few novels that flopped and is depressed because his father has died and his wife has left him. While researching an article commemorating the 60th anniversary of the Spanish Civil War, Javier hears an interesting legend and works it into the piece: Nationalist hero Rafael Sánchez Mazas, founder of the right-wing Falange Party and onetime cabinet minister under Franco, was once captured by leftist troops, shot by firing squad—and survived. Not only that, but afterward, making his way across enemy lines, he was discovered and recognized by a Communist guerrilla: an unknown militiaman who deliberately let him get away. Among the usual letters to the editor after the article is published, Javier receives contradictory leads as to the true identity of the soldier, and he becomes increasingly intrigued. He tracks down the son of a Communist partisan who sheltered Sánchez Mazas during his escape and discovers a notebook kept by the escapee describing his ordeal. Eventually, he pieces together an account of Sánchez Mazas’s exploits during the last days of the war, and he finally meets the man whom he believes spared his life. But is it really him? It doesn’t matter—like the sled in Citizen Kane, the man in the forest (whoever he was) eventually becomes much less interesting than the search itself.
Cercas’s lyric intensity becomes quite moving (especially toward the end) in a beautiful account of loss and reconciliation.Pub Date: March 7, 2004
ISBN: 1-58234-384-5
Page Count: 224
Publisher: Bloomsbury
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Jan. 1, 2004
Share your opinion of this book
More by Javier Cercas
BOOK REVIEW
by Javier Cercas translated by Anne McLean
BOOK REVIEW
by Javier Cercas translated by Frank Wynne
BOOK REVIEW
by Javier Cercas ; translated by Anne McLean
by Stephen King ‧ RELEASE DATE: Nov. 4, 1983
This novel began as a reworking of W.W. Jacobs' horror classic "The Monkey's Paw"—a short story about the dreadful outcome when a father wishes for his dead son's resurrection. And King's 400-page version reads, in fact, like a monstrously padded short story, moving so slowly that every plot-turn becomes lumberingly predictable. Still, readers with a taste for the morbid and ghoulish will find unlimited dark, mortality-obsessed atmosphere here—as Dr. Louis Creed arrives in Maine with wife Rachel and their two little kids Ellie and Gage, moving into a semi-rural house not far from the "Pet Sematary": a spot in the woods where local kids have been burying their pets for decades. Louis, 35, finds a great new friend/father-figure in elderly neighbor Jud Crandall; he begins work as director of the local university health-services. But Louis is oppressed by thoughts of death—especially after a dying student whispers something about the pet cemetery, then reappears in a dream (but is it a dream) to lead Louis into those woods during the middle of the night. What is the secret of the Pet Sematary? Well, eventually old Jud gives Louis a lecture/tour of the Pet Sematary's "annex"—an old Micmac burying ground where pets have been buried. . .and then reappeared alive! So, when little Ellie's beloved cat Church is run over (while Ellie's visiting grandfolks), Louis and Jud bury it in the annex—resulting in a faintly nasty resurrection: Church reappears, now with a foul smell and a creepy demeanor. But: what would happen if a human corpse were buried there? That's the question when Louis' little son Gage is promptly killed in an accident. Will grieving father Louis dig up his son's body from the normal graveyard and replant it in the Pet Sematary? What about the stories of a previous similar attempt—when dead Timmy Baterman was "transformed into some sort of all-knowing daemon?" Will Gage return to the living—but as "a thing of evil?" He will indeed, spouting obscenities and committing murder. . .before Louis must eliminate this child-demon he has unleashed. Filled out with overdone family melodrama (the feud between Louis and his father-in-law) and repetitious inner monologues: a broody horror tale that's strong on dark, depressing chills, weak on suspense or surprise—and not likely to please the fans of King's zestier, livelier terror-thons.
Pub Date: Nov. 4, 1983
ISBN: 0743412281
Page Count: 420
Publisher: Doubleday
Review Posted Online: Sept. 26, 2011
Kirkus Reviews Issue: Nov. 1, 1983
Share your opinion of this book
More by Stephen King
BOOK REVIEW
by Stephen King
BOOK REVIEW
by Stephen King
BOOK REVIEW
by Stephen King
More About This Book
BOOK TO SCREEN
by A.B. Yehoshua ‧ RELEASE DATE: Jan. 19, 1999
The fine Israeli writer Yehoshua (Open Heart, 1996, etc.) makes a lengthy journey into the year 999, the end of the first millennium. Indeed, it is the idea of a great journey that is the heart of the story here. Ben Attar, a Moroccan Jewish merchant has come a long distance to France to seek out his nephew and former partner Abulafia. Ben Attar, the nephew, and a third partner, the Muslim Abu Lutfi, had once done a lucrative business importing spices and treasures from the Atlas Mountains to eager buyers in medieval Europe. But now their partnership has been threatened by a complex series of events, with Abulafia married to a pious Jewish widow who objects vehemently to Ben Attar’s two wives. Accompanied by a Spanish rabbi, whose cleverness is belied by his seeming ineffectualness; the rabbi’s young son, Abu Lutfi; the two wives; a timorous black slave boy, and a crew of Arab sailors, the merchant has come to Europe to fight for his former partnership. The battle takes place in two makeshift courtrooms in the isolated Jewish communities of the French countryside, in scenes depicted with extraordinary vividness. Yehoshua tells this complex, densely layered story of love, sexuality, betrayal and “the twilight days, [when] faiths [are] sharpened in the join between one millennium and the next” in a richly allusive, languorous prose, full of lengthy, packed sentences, with clauses tumbling one after another. De Lange’s translation is sensitively nuanced and elegant, catching the strangely hypnotic rhythms of Yehoshua’s style. As the story draws toward its tragic conclusion—but not the one you might expect—the effect is moving, subtle, at once both cerebral and emotional. One of Yehoshua’s most fully realized works: a masterpiece.
Pub Date: Jan. 19, 1999
ISBN: 0-385-48882-3
Page Count: 352
Publisher: Doubleday
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 1998
Share your opinion of this book
More by A.B. Yehoshua
BOOK REVIEW
by A.B. Yehoshua ; translated by Stuart Schoffman
BOOK REVIEW
by A.B. Yehoshua translated by Stuart Schoffman
BOOK REVIEW
by A.B. Yehoshua translated by Stuart Schoffman
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.