Next book

THERE'S A PONY IN MY APARTMENT!

An irresistible romp powered by kid logic at its most gloriously stubborn.

A city kid’s wildest dream—and Mom’s worst nightmare—arrives courtesy of one very generous, very misguided uncle.

When Uncle Dave ships Maxine Louise a pony, the young protagonist launches a campaign of relentless, gleefully unhinged logic to convince exasperated Mom to let the animal stay. Harney mines this absurd premise for pure comedic gold: Maxine Louise earnestly declares that “the apartment is the pony’s natural habitat” and that ponies love watching late-night news (they “do so enjoy being up-to-date on current events”). Relying on loose, energetic linework with bold, saturated palette shifts, Harney's illustrations match the text beat for beat. The compositions are dynamic and inventive, with speech bubbles used as both text and visual architecture—teal for Mom’s rising panic, golden yellow for Maxine Louise’s sunny scheming—seamlessly mirroring the emotional temperature of each spread, sometimes swallowing entire pages. One standout spread depicts the pony gazing out from the bathtub, shower cap perched on its head, surrounded by cascading pink bubbles while Mom recoils in the doorway—a masterclass in comic timing and visual chaos. Maxine Louise and Mom are richly expressive foils: one all scribble-haired exuberance, the other wild with disbelief. The final twist—Mom’s revenge gift delivered to Uncle Dave—lands with perfect comedic timing. Uncle Dave, Mom, and Maxine Louise all have light brown skin.

An irresistible romp powered by kid logic at its most gloriously stubborn. (Picture book. 4-8)

Pub Date: Aug. 18, 2026

ISBN: 9780316578936

Page Count: 40

Publisher: Little, Brown

Review Posted Online: April 20, 2026

Kirkus Reviews Issue: May 15, 2026

Categories:
Next book

PETE THE CAT'S 12 GROOVY DAYS OF CHRISTMAS

Pete’s fans might find it groovy; anyone else has plenty of other “12 Days of Christmas” variants to choose among

Pete, the cat who couldn’t care less, celebrates Christmas with his inimitable lassitude.

If it weren’t part of the title and repeated on every other page, readers unfamiliar with Pete’s shtick might have a hard time arriving at “groovy” to describe his Christmas celebration, as the expressionless cat displays not a hint of groove in Dean’s now-trademark illustrations. Nor does Pete have a great sense of scansion: “On the first day of Christmas, / Pete gave to me… / A road trip to the sea. / GROOVY!” The cat is shown at the wheel of a yellow microbus strung with garland and lights and with a star-topped tree tied to its roof. On the second day of Christmas Pete gives “me” (here depicted as a gray squirrel who gets on the bus) “2 fuzzy gloves, and a road trip to the sea. / GROOVY!” On the third day, he gives “me” (now a white cat who joins Pete and the squirrel) “3 yummy cupcakes,” etc. The “me” mentioned in the lyrics changes from day to day and gift to gift, with “4 far-out surfboards” (a frog), “5 onion rings” (crocodile), and “6 skateboards rolling” (a yellow bird that shares its skateboards with the white cat, the squirrel, the frog, and the crocodile while Pete drives on). Gifts and animals pile on until the microbus finally arrives at the seaside and readers are told yet again that it’s all “GROOVY!”

Pete’s fans might find it groovy; anyone else has plenty of other “12 Days of Christmas” variants to choose among . (Picture book. 4-8)

Pub Date: Sept. 18, 2018

ISBN: 978-0-06-267527-9

Page Count: 48

Publisher: Harper/HarperCollins

Review Posted Online: Aug. 19, 2018

Kirkus Reviews Issue: Sept. 1, 2018

Next book

MANGO, ABUELA, AND ME

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 14, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Close Quickview