by Selma Lagerlöf & translated by Susanna Stevens & illustrated by Jeanette Winter ‧ RELEASE DATE: March 10, 1992
The first publication in English of a long tale by a Swedish author (The Wonderful Adventures of Nils, 1907) who won the Nobel Prize for Literature in 1909. The protagonist is not the title's troll baby but the farmer's wife who faithfully cares for him after his mother seizes a chance to trade him for the couple's own child. Despite her aversion to the ugly changeling, conflicting advice from neighbors (``if you cane the troll child till you draw blood, the troll crone will come rushing back with your child...''), and her husband's bitter opposition and plots to abandon or even harm the little troll, the wife treats him as if he were her own—``He's a child, all the same''; the pain she suffers as a result makes her ever more protective. In the end, she is rewarded: her own son returns, explaining that his father's abuse of the changeling was reflected in the mother troll's treatment of him while, similarly, his true mother's kindness repeatedly saved his life. Winter's handsome stylized art, in a rich palette dominated by deep blues and purples and softer rusts and gold, brings out the story's mythic quality and its underlying theme concerning the consequences of mistreating any child. Like some Swedish films, the story bears a burden of angst that won't appeal to everyone, but it's well told, skillfully translated, and beautifully illustrated, and makes an intriguing contrast to other changeling stories—e.g., Brock Cole's lighthearted Alpha and the Dirty Baby (1991). (Fiction/Picture book. 6-11)
Pub Date: March 10, 1992
ISBN: 0-679-81035-8
Page Count: 40
Publisher: Knopf
Review Posted Online: June 24, 2010
Kirkus Reviews Issue: Jan. 1, 1992
Share your opinion of this book
More by Selma Lagerlöf
BOOK REVIEW
by Selma Lagerlöf ; adapted by Kochka ; illustrated by Olivier Latyk
by Lois Lowry & illustrated by Middy Thomas ‧ RELEASE DATE: Sept. 1, 2002
Gooney Bird Greene (with a silent E) is not your average second grader. She arrives in Mrs. Pidgeon’s class announcing: “I’m your new student and I just moved here from China. I want a desk right smack in the middle of the room, because I like to be right smack in the middle of everything.” Everything about her is unusual and mysterious—her clothes, hairstyles, even her lunches. Since the second graders have never met anyone like Gooney Bird, they want to hear more about her. Mrs. Pidgeon has been talking to the class about what makes a good story, so it stands to reason that Gooney will get her chance. She tells a series of stories that explain her name, how she came from China on a flying carpet, how she got diamond earrings at the prince’s palace, and why she was late for school (because she was directing a symphony orchestra). And her stories are “absolutely true.” Actually, they are explainable and mesh precisely with the teacher’s lesson, more important, they are a clever device that exemplify the elements of good storytelling and writing and also demonstrate how everyone can turn everyday events into stories. Savvy teachers should take note and add this to their shelf of “how a story is made” titles. Gooney Bird’s stories are printed in larger type than the narrative and the black-and-white drawings add the right touch of sauciness (only the cover is in color). A hybrid of Harriet, Blossom, and Anastasia, irrepressible Gooney Bird is that rare bird in children’s fiction: one that instantly becomes an amusing and popular favorite. (Fiction. 6-9)
Pub Date: Sept. 1, 2002
ISBN: 0-618-23848-4
Page Count: 96
Publisher: Walter Lorraine/Houghton Mifflin
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Aug. 15, 2002
Share your opinion of this book
More by Lois Lowry
BOOK REVIEW
by Lois Lowry
BOOK REVIEW
by Lois Lowry ; illustrated by Jonathan Stroh
BOOK REVIEW
by Lois Lowry
by Julia Alvarez ‧ RELEASE DATE: March 1, 2001
Simple, bella, un regalo permenente: simple and beautiful, a gift that will stay.
Renowned Latin American writer Alvarez has created another story about cultural identity, but this time the primary character is 11-year-old Miguel Guzmán.
When Tía Lola arrives to help the family, Miguel and his hermana, Juanita, have just moved from New York City to Vermont with their recently divorced mother. The last thing Miguel wants, as he's trying to fit into a predominantly white community, is a flamboyant aunt who doesn't speak a word of English. Tía Lola, however, knows a language that defies words; she quickly charms and befriends all the neighbors. She can also cook exotic food, dance (anywhere, anytime), plan fun parties, and tell enchanting stories. Eventually, Tía Lola and the children swap English and Spanish ejercicios, but the true lesson is "mutual understanding." Peppered with Spanish words and phrases, Alvarez makes the reader as much a part of the "language" lessons as the characters. This story seamlessly weaves two culturaswhile letting each remain intact, just as Miguel is learning to do with his own life. Like all good stories, this one incorporates a lesson just subtle enough that readers will forget they're being taught, but in the end will understand themselves, and others, a little better, regardless of la lengua nativa—the mother tongue.
Simple, bella, un regalo permenente: simple and beautiful, a gift that will stay. (Fiction. 9-11)Pub Date: March 1, 2001
ISBN: 0-375-80215-0
Page Count: 160
Publisher: Knopf
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Jan. 15, 2001
Share your opinion of this book
More by Julia Alvarez
BOOK REVIEW
by Julia Alvarez ; illustrated by Raúl Colón
BOOK REVIEW
by Julia Alvarez ; illustrated by Sabra Field
BOOK REVIEW
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.