Next book

PEENY BUTTER FUDGE

Joyful exuberance abounds in this mother-son collaboration that celebrates family ties and the joys of eating peanut-butter fudge. Mother leaves her three children in the care of Nana with a long list of virtuous instructions (lunch: peas, carrot sticks, fish fingers) that seems imperiled by a grandmother who wears high-top red sneakers. And in danger they are. To a playfully rhyming text, the whole crew starts out with a nap, followed by a story, a potato-sack hop, a yummy lunch (biscuits and ham; no carrot sticks visible), dancing, games and finally the fudge recipe, which is a “family secret.” Mother returns and—thank goodness—memories (in misty black and white) of preparing that same recipe quickly erase her horror. Cepeda’s brightly rendered oil paints in hot shades of green, pink, blue and yellow can barely contain the mayhem and mess. A fast-paced read-aloud that celebrates intergenerational love with a mixing-bowl–ful of humor and just a teaspoon of irreverence. Fudge recipe included. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Sept. 15, 2009

ISBN: 978-1-4169-8332-3

Page Count: 32

Publisher: Paula Wiseman/Simon & Schuster

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: July 15, 2009

Categories:
Next book

HOW TO CATCH SANTA

From the How To... series

Maybe these kids should try babysitting Santa.

The creators of the bestselling How to Babysit a Grandpa (2012) and How to Babysit a Grandma (2014) continue their series with this story about a brother and sister who want to capture Santa on his annual visit to their home.

The children discuss improbable ideas for spotting or catching Santa, including a complicated sequence with notes to lure Santa up to their bedroom. They wait up for Santa, and a nighttime view of Santa and the reindeer on the neighborhood’s roofs makes his arrival seem imminent. Then, in a disappointing conclusion, the children fall asleep with no sign of Santa’s arrival. In the morning it’s clear Santa has been there, as the presents are under the tree and the cookies and carrots have been eaten. There is a trail of red glitter leading to the chimney from the letter the kids sent to Santa, but that’s the only surprise this story has to offer. Readers might be expecting some sort of exciting trap for Santa or some clever way the children get to meet him or ride in his sleigh. No…just a sprinkle of red glitter. Digitally produced illustration are bright and cheery, with cute kids and amusing details, but sharp-eyed readers will notice the decorated Christmas tree in the living room is inexplicably placed in four different locations on different pages.

Maybe these kids should try babysitting Santa. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Oct. 20, 2015

ISBN: 978-0-553-49839-4

Page Count: 32

Publisher: Knopf

Review Posted Online: Aug. 11, 2015

Kirkus Reviews Issue: Sept. 1, 2015

Next book

MANGO, ABUELA, AND ME

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 14, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Close Quickview