by Chuck Palahniuk William McCauley ‧ RELEASE DATE: May 4, 2010
Those who aren’t sure what they’re in for with Palahniuk won’t want to start here.
Beneath the glamour of Hollywood lies an ineffable sadness, a commonplace notion that this occasionally amusing novel both belabors and mocks.
As the cult master of high-concept fictional subversion, the prolific Palahniuk (Pygmy, 2009, etc.) has his typical fun here, though the thinness of character and lack of narrative momentum that are part of the plan might try the reader’s patience. Within “this silly motion picture we call human history,” the tarnished heroine is aging Katherine “Miss Kathie” Kenton, whose riveting violet eyes and multiple marriages might tempt some to recall Elizabeth Taylor. The narrator is Hazie Coogan, who tells the story in terms of acts and scenes, with flashbacks and voice-overs. And who is Hazie? Not exactly a housekeeper or personal assistant to Miss Kathie. Perhaps a confidante or nursemaid. Certainly the second banana. “I was Thelma Ritter before Thelma Ritter was Thelma Ritter,” she writes, or rather Palahniuk writes, only in the novel each reference to Thelma Ritter is in boldface. As is every other proper name, most of them recognizable (“Lilly” Hellman, Coco Chanel, Ronald Reagan), and product name. Both the novel’s title and the boldface recall the golden age of the gossip columnist, with the author having great sport with the wordplay that once filled the columns of Walter Winchell, Hedda Hopper and the like. Every ex-husband, of whom Miss Kathie has many, is a “was-band,” while a book about such a star might be a “bile-ography.” As a younger Lothario vies to become the next Mr. Kathie, he is writing a memoir that will be far more marketable after her death. Or is he? Among the meta-fictional challenges the reader must confront within this narrative within a narrative within a narrative is what kind of book is Hazie writing (and we are reading). Meanwhile, the wordplay amuses.
Those who aren’t sure what they’re in for with Palahniuk won’t want to start here.Pub Date: May 4, 2010
ISBN: 978-0-385-52635-7
Page Count: 192
Publisher: Doubleday
Review Posted Online: Feb. 16, 2011
Kirkus Reviews Issue: Feb. 15, 2010
Share your opinion of this book
More by Chuck Palahniuk
BOOK REVIEW
BOOK REVIEW
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen ; translated by Don Bartlett & Don Shaw ‧ RELEASE DATE: April 7, 2020
A deeply satisfying novel, both sensuously vivid and remarkably poignant.
Norwegian novelist Jacobsen folds a quietly powerful coming-of-age story into a rendition of daily life on one of Norway’s rural islands a hundred years ago in a novel that was shortlisted for the 2017 Man Booker International Prize.
Ingrid Barrøy, her father, Hans, mother, Maria, grandfather Martin, and slightly addled aunt Barbro are the owners and sole inhabitants of Barrøy Island, one of numerous small family-owned islands in an area of Norway barely touched by the outside world. The novel follows Ingrid from age 3 through a carefree early childhood of endless small chores, simple pleasures, and unquestioned familial love into her more ambivalent adolescence attending school off the island and becoming aware of the outside world, then finally into young womanhood when she must make difficult choices. Readers will share Ingrid’s adoration of her father, whose sense of responsibility conflicts with his romantic nature. He adores Maria, despite what he calls her “la-di-da” ways, and is devoted to Ingrid. Twice he finds work on the mainland for his sister, Barbro, but, afraid she’ll be unhappy, he brings her home both times. Rooted to the land where he farms and tied to the sea where he fishes, Hans struggles to maintain his family’s hardscrabble existence on an island where every repair is a struggle against the elements. But his efforts are Sisyphean. Life as a Barrøy on Barrøy remains precarious. Changes do occur in men’s and women’s roles, reflected in part by who gets a literal chair to sit on at meals, while world crises—a war, Sweden’s financial troubles—have unexpected impact. Yet the drama here occurs in small increments, season by season, following nature’s rhythm through deaths and births, moments of joy and deep sorrow. The translator’s decision to use roughly translated phrases in conversation—i.e., “Tha’s goen’ nohvar” for "You’re going nowhere")—slows the reading down at first but ends up drawing readers more deeply into the world of Barrøy and its prickly, intensely alive inhabitants.
A deeply satisfying novel, both sensuously vivid and remarkably poignant.Pub Date: April 7, 2020
ISBN: 978-1-77196-319-0
Page Count: 272
Publisher: Biblioasis
Review Posted Online: Jan. 12, 2020
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2020
Share your opinion of this book
More by Roy Jacobsen
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen ; translated by Don Bartlett & Don Shaw
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen translated by Don Bartlett & Don Shaw
BOOK REVIEW
by Roy Jacobsen & translated by Don Bartlett & Don Shaw
by Heather Morris ‧ RELEASE DATE: Sept. 4, 2018
The writing is merely serviceable, and one can’t help but wish the author had found a way to present her material as...
Awards & Accolades
Likes
26
Our Verdict
GET IT
New York Times Bestseller
IndieBound Bestseller
An unlikely love story set amid the horrors of a Nazi death camp.
Based on real people and events, this debut novel follows Lale Sokolov, a young Slovakian Jew sent to Auschwitz in 1942. There, he assumes the heinous task of tattooing incoming Jewish prisoners with the dehumanizing numbers their SS captors use to identify them. When the Tätowierer, as he is called, meets fellow prisoner Gita Furman, 17, he is immediately smitten. Eventually, the attraction becomes mutual. Lale proves himself an operator, at once cagey and courageous: As the Tätowierer, he is granted special privileges and manages to smuggle food to starving prisoners. Through female prisoners who catalog the belongings confiscated from fellow inmates, Lale gains access to jewels, which he trades to a pair of local villagers for chocolate, medicine, and other items. Meanwhile, despite overwhelming odds, Lale and Gita are able to meet privately from time to time and become lovers. In 1944, just ahead of the arrival of Russian troops, Lale and Gita separately leave the concentration camp and experience harrowingly close calls. Suffice it to say they both survive. To her credit, the author doesn’t flinch from describing the depravity of the SS in Auschwitz and the unimaginable suffering of their victims—no gauzy evasions here, as in Boy in the Striped Pajamas. She also manages to raise, if not really explore, some trickier issues—the guilt of those Jews, like the tattooist, who survived by doing the Nazis’ bidding, in a sense betraying their fellow Jews; and the complicity of those non-Jews, like the Slovaks in Lale’s hometown, who failed to come to the aid of their beleaguered countrymen.
The writing is merely serviceable, and one can’t help but wish the author had found a way to present her material as nonfiction. Still, this is a powerful, gut-wrenching tale that is hard to shake off.Pub Date: Sept. 4, 2018
ISBN: 978-0-06-279715-5
Page Count: 272
Publisher: Harper/HarperCollins
Review Posted Online: July 16, 2018
Kirkus Reviews Issue: Aug. 1, 2018
Share your opinion of this book
© Copyright 2024 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Sign in with GoogleTrouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Sign in with GoogleTrouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.