Next book

THE STORY OF LITTLE BABAJI

A children's classic gets the Michael Jackson treatment: lightened skin, fancy new dress, a bit of (editorial) cosmetic surgery and voila! Fine old wine in a new bottle. The text remains the same (less the American edition's preface), except that Black Sambo, Black Mumbo, and Black Jumbo are given what are billed as "authentic Indian names''—Little Babaji, Mamaji, and Papaji—that are still appropriately ingenuous, but considerably less loaded. Marcellino (The Pelican Chorus, 1995, etc.) provides illustrations far more polished than the originals, ably capturing both the story's true setting and its glorious silliness. Little Babaji, looking like a glossy teak marionette, faces a succession of huge, luxuriously supple tigers whose eventual meltdown provides him, Papaji, and sari-clad Mamaji with a supper of pancakes—and "Little Babaji ate a Hundred and Sixty-Nine, because he was so hungry.'' Offered in a square format about an inch higher than the diminutive original, this remake combines a star illustrator and a story with proven appeal: You can't beat it. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Sept. 1, 1996

ISBN: 0-06-205064-8

Page Count: 72

Publisher: HarperCollins

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: July 15, 1996

Categories:
Next book

MANGO, ABUELA, AND ME

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez,...

Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution?

The measured, evocative text describes how Mia’s español is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela’s English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their “mouths [fill] with things to say.” The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, “with a sprinkling of digital magic.” They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously.

This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpré award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7)

Pub Date: Aug. 25, 2015

ISBN: 978-0-7636-6900-3

Page Count: 32

Publisher: Candlewick

Review Posted Online: April 14, 2015

Kirkus Reviews Issue: May 1, 2015

Next book

DON'T TRUST FISH

A ribald and uproarious warning to those unschooled in fishy goings-on.

Sharpson offers so-fish-ticated readers a heads up about the true terror of the seas.

The title says it all. Our unseen narrator is just fine with other animals: mammals. Reptiles. Even birds. But fish? Don’t trust them! First off, the rules always seem to change with fish. Some live in fresh water; some reside in salt water. Some have gills, while others have lungs. You can never see what they’re up to, since they hang out underwater, and they’re always eating those poor, innocent crabs. Soon, the narrator introduces readers to Jeff, a vacant-eyed yellow fish—but don’t be fooled! Jeff’s “the craftiest fish of all.” All fish are, apparently, hellbent on world domination, the narrator warns. “DON’T TRUST FISH!” Finally, at the tail end, we get a sly glimpse of our unreliable narrator. Readers needn’t be ichthyologists to appreciate Sharpson’s meticulous comic timing. (“Ships always sink at sea. They never sink on land. Isn’t that strange?”) His delightful text, filled to the brim with jokes that read aloud brilliantly, pairs perfectly with Santat’s art, which shifts between extreme realism and goofy hilarity. He also fills the book with his own clever gags (such as an image of Gilligan’s Island’s S.S. Minnow going down and a bottle of sauce labeled “Surly Chik’n Srir’racha’r”).

A ribald and uproarious warning to those unschooled in fishy goings-on. (Picture book. 4-7)

Pub Date: April 8, 2025

ISBN: 9780593616673

Page Count: 40

Publisher: Dial Books

Review Posted Online: Jan. 18, 2025

Kirkus Reviews Issue: Feb. 15, 2025

Categories:
Close Quickview