by Rachel Cantor ‧ RELEASE DATE: Jan. 26, 2016
In this feat of a novel, knowledge is a tiny first step on the way to understanding.
A translator struggles to redefine her work, her family, and her sense of self.
Translation, done well, is less an act of comprehension than one of empathy—the translator must enter the writer’s head and decipher not only her words, but her intention. In Cantor’s (A Highly Unlikely Scenario, 2014) skillfully structured second novel, dilettante temp and single mom Shira Greene approaches translation work in stages: first she retypes, then she handwrites, scans for rhythm, takes notes, builds a lexicon, and ultimately throws the draft away before starting “the real business of translation, trusting that everything I’d noted had sunk into my cells.” Shira handles her relationships in a similarly convoluted way, dancing around and into them in bursts before stepping back to take stock. This tends to cause a fair amount of chaos, especially for her young daughter, Andi, and her old friend and surrogate co-parent, Ahmad, whose home they share. When Shira gets a telegram from a Nobel-winning poet about what seems like a dream translation project, she dives in despite the strangeness and reticence of the author. As his manuscript trickles in via fax, each section more impossible than the last, Shira’s personal life becomes just as tangled: Andi, feeling neglected, starts to act out; Ahmad, critical of Shira’s laissez faire parenting, threatens drastic measures; and Benny, a charmingly flawed rabbi and bookstore owner, seduces and rejects her in turns while hiding his own Noah-worthy flood of secrets. It’s a lot to absorb, but don't hesitate to try—Cantor clearly loves her characters, and she shows true mastery of their inner lives. Between endearingly wonky riffs about translation, she offers full access to Shira’s roller coaster of emotions, the collisions of her past and present, and keeps us hanging on through every curve. You’ll want to reread the final chapters more than once, delighted anew each time by how well Cantor speaks our language.
In this feat of a novel, knowledge is a tiny first step on the way to understanding.Pub Date: Jan. 26, 2016
ISBN: 978-1-61219-470-7
Page Count: 320
Publisher: Melville House
Review Posted Online: Sept. 23, 2015
Kirkus Reviews Issue: Oct. 1, 2015
Share your opinion of this book
More by Rachel Cantor
BOOK REVIEW
BOOK REVIEW
by Kristin Hannah ‧ RELEASE DATE: May 1, 2003
Briskly written soap with down-to-earth types, mostly without the lachrymose contrivances of Hannah’s previous titles...
Sisters in and out of love.
Meghann Dontess is a high-powered matrimonial lawyer in Seattle who prefers sex with strangers to emotional intimacy: a strategy bound to backfire sooner or later, warns her tough-talking shrink. It’s advice Meghann decides to ignore, along with the memories of her difficult childhood, neglectful mother, and younger sister. Though she managed to reunite Claire with Sam Cavenaugh (her father but not Meghann’s) when her mother abandoned both girls long ago, Meghann still feels guilty that her sister’s life doesn’t measure up, at least on her terms. Never married, Claire ekes out a living running a country campground with her dad and is raising her six-year-old daughter on her own. When she falls in love for the first time with an up-and-coming country musician, Meghann is appalled: Bobby Austin is a three-time loser at marriage—how on earth can Claire be so blind? Bobby’s blunt explanation doesn’t exactly satisfy the concerned big sister, who busies herself planning Claire’s dream wedding anyway. And, to relieve the stress, she beds various guys she picks up in bars, including Dr. Joe Wyatt, a neurosurgeon turned homeless drifter after the demise of his beloved wife Diane (whom he euthanized). When Claire’s awful headache turns out to be a kind of brain tumor known among neurologists as a “terminator,” Joe rallies. Turns out that Claire had befriended his wife on her deathbed, and now in turn he must try to save her. Is it too late? Will Meghann find true love at last?
Briskly written soap with down-to-earth types, mostly without the lachrymose contrivances of Hannah’s previous titles (Distant Shores, 2002, etc.). Kudos for skipping the snifflefest this time around.Pub Date: May 1, 2003
ISBN: 0-345-45073-6
Page Count: 400
Publisher: Ballantine
Review Posted Online: June 24, 2010
Kirkus Reviews Issue: April 1, 2003
Share your opinion of this book
by Paulo Coelho & translated by Margaret Jull Costa ‧ RELEASE DATE: July 1, 1993
Coelho's placebo has racked up impressive sales in Brazil and Europe. Americans should flock to it like gulls.
Coelho is a Brazilian writer with four books to his credit. Following Diary of a Magus (1992—not reviewed) came this book, published in Brazil in 1988: it's an interdenominational, transcendental, inspirational fable—in other words, a bag of wind.
The story is about a youth empowered to follow his dream. Santiago is an Andalusian shepherd boy who learns through a dream of a treasure in the Egyptian pyramids. An old man, the king of Salem, the first of various spiritual guides, tells the boy that he has discovered his destiny: "to realize one's destiny is a person's only real obligation." So Santiago sells his sheep, sails to Tangier, is tricked out of his money, regains it through hard work, crosses the desert with a caravan, stops at an oasis long enough to fall in love, escapes from warring tribesmen by performing a miracle, reaches the pyramids, and eventually gets both the gold and the girl. Along the way he meets an Englishman who describes the Soul of the World; the desert woman Fatima, who teaches him the Language of the World; and an alchemist who says, "Listen to your heart" A message clings like ivy to every encounter; everyone, but everyone, has to put in their two cents' worth, from the crystal merchant to the camel driver ("concentrate always on the present, you'll be a happy man"). The absence of characterization and overall blandness suggest authorship by a committee of self-improvement pundits—a far cry from Saint- Exupery's The Little Prince: that flagship of the genre was a genuine charmer because it clearly derived from a quirky, individual sensibility.
Coelho's placebo has racked up impressive sales in Brazil and Europe. Americans should flock to it like gulls.Pub Date: July 1, 1993
ISBN: 0-06-250217-4
Page Count: 192
Publisher: N/A
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: May 1, 1993
Share your opinion of this book
More by Paulo Coelho
BOOK REVIEW
by Paulo Coelho ; illustrated by Christoph Niemann ; translated by Margaret Jull Costa
BOOK REVIEW
by Paulo Coelho ; translated by Eric M.B. Becker
BOOK REVIEW
by Paulo Coelho ; translated by Zoë Perry
More About This Book
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
BOOK TO SCREEN
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.